absurd:荒谬的
发音释义:[əb'sɜːd] adj. 荒谬的;可笑的n. 荒诞;荒诞作品
结构分析:absurd = ab(加强语气)+surd(走调的)→不符合常理的→荒谬的。
词源解释:surd←拉丁语surdus(钝的、聋的、哑)
同源词:surd(无理数),absurdity(荒谬、谬论),susurration(耳语声、沙沙声)
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:absurd 词源,absurd 含义。
abundance:充裕
发音释义:[ə'bʌnd(ə)ns] n. 充裕,丰富
结构分析:abundance = ab(离开)+und(=ound,水上升)+ance(名词后缀)→不符合常理的→荒谬的。
词源解释:abundance是abound的名词形式,und(ound)←拉丁语undare(水上升)←拉丁语unda(水)
同源词:abound(充满、富于),abounding(丰富的、大量的),abundant(丰富的、盛产的),surround(围绕),redundant(多余的、过剩的),inundation(洪水、泛滥)
absurd:荒谬的
前缀ab-,此处用于强调义。词根sur, 模糊不清的说话,拟声词,见susurration,沙沙声,杂音。此处词义由杂音扩大为听不清,听不懂,荒谬。
bathos:突降法
18世纪初期,英国诗人蒲柏(Alexander Pope,1688 -1744)常和斯威夫特(Jonathan Swift,1667 - 1745)、盖依(John Gay,1685 - 1732)、阿巴斯诺特(John Arbuthnot,1667 - 1735)等一些才气横溢的作家聚在一起,模仿嘲弄同时代作家的拙劣作品,以此消遣取乐。有一次,在这种富于机智的诗文游戏中,蒲柏蓦然萌生了一种想法:用讽刺手法来写他的新作《群愚史诗》(The Dunciad)。1727年,在创作过程中蒲柏发现自己需要一个词表示“由庄重突转荒谬的突降”(a sudden descent from the sublime to the ridiculous),于是选择了一个简单的,意为depth(深)的希腊词bathos作为此用。该词便从此进入英语词语之列,表示“突降法”,即由庄重崇高突降至平庸可笑的修辞手法。
anticlimax:突降法
据认为,该词系英国作家、词典编纂者约翰逊( Samuel Johnson,1709 - 1784)所创,至少他是记录该词的第一人。从构词法看,anticlimax系climax(顶点,高潮)加上前缀anti-构成,而其中climax源于希腊语,klimax‘ladder’(梯子)。anticlimax指从有重大意义的精彩内容突然转入平淡或荒谬内容的一种修辞手法,一般译作“突降法”。
preposterous:荒唐的,矛盾的
来自拉丁语praeposterus,矛盾的,前后颠倒的,来自prae,在前,post,在后。引申词义荒唐的,荒谬的。
deride:嘲笑
单词ridiculous(荒谬的)的字面意思就是“可笑的”,词根-rid-指“笑”,来自拉丁语ridere(笑);可用该词来反向助记这个词根。前缀de-指“向下”,词根-rid-指“笑”,-e为后缀;字面义“向下笑”。derision(嘲笑;笑柄),risible(可笑的;引人发笑的)。
reductio ad absurdum:归谬法,反证法
来自拉丁语,字面意思即”reduction to the absurd”,简化到荒谬。