趣词首页 公众号 小程序

adonis(美男子):捕获爱神芳心的的美少年阿多尼斯

阿多尼斯Adonis是希腊神话中的美男子。他的母亲是绝世美女米拉(Myrrha),因为受到爱神的诅咒与父亲乱伦怀上了他。米拉后来被神化为一颗没药树(myrrh),阿多尼斯就在树中孕育,后来树皮爆裂而诞生。传说阿多尼斯身高九尺,五官精致如花,世间一切人和物都在他面前黯然失色。爱神阿芙洛狄忒狂热地爱上了他,引起了战神的嫉恨。战神就施展法力,准备在阿多尼斯狩猎时化作一头野猪杀死他。爱神事先收到预言,知道阿多尼斯将在狩猎中死去,所以极力阻拦。但阿多尼斯不肯相信,坚持去狩猎,结果果然被野猪杀死。

阿多尼斯死后,爱神伤心不已,将其鲜血化为红玫瑰,尸体化为秋牡丹花。冥后珀耳塞福涅见爱神如此悲痛,便让阿多尼斯于每年有6个月回到阳间与爱神团圆。后来阿多尼斯成了植物之神,每年死而复生,永远年轻容颜不老。

在英语中,阿多尼斯的名字Adonis成了“美男子”的代名词,并衍生了小写的单词adonis。美丽而又毒性致命的福寿草也以adonis命名,传说这种植物由阿多尼斯死时的鲜血所化。

adonis:[ə'dəunis] n.美男子,美少年,福寿草

该词的英语词源请访问趣词词源英文版:adonis 词源,adonis 含义。

belladonna(颠茄):用有毒的颠茄汁来美容

颠茄是一种多年生草本植物,含多种生物碱致命毒素。它的英语名称belladonna来自意大利语,由bella(女人)和donna(美好的)构成,字面意思就是“美女草”。为什么这种有毒植物有这么一个美丽的名称呢?原来,颠茄的汁液虽然有毒,但微量汁液能使人瞳孔放大,使双眼显得更加有神。所以有些爱美胜过一切的女人喜欢用颠茄汁液来美容。因为这个缘故,颠茄才得名belladonna。

belladonna:[,belə'dɒnə] n.颠茄,美女草

aesculapian(医术的):罗马神话中的医神埃斯库拉庇乌斯

埃斯库拉庇乌斯(Aesculapius)是罗马神话中的医神,是太阳神阿波罗和塞萨利公主科洛尼斯(Coronis)的儿子。埃斯库拉庇乌斯的医术十分高明,并从智慧女神雅典娜那里得到了一小瓶蛇发女妖高耳戈不可思议的血液:从左边的血管取,这就是一种致命的毒药;但是如果从右边的血管取,这血液就可令人起死回生。 主神宙斯对此事十分震怒,因为这威胁到了只有神才拥有的“不朽”,于是用雷劈死了埃斯库拉庇乌斯。被激怒的阿波罗为了报复,射死了为宙斯煅造雷矢的独目三巨人库克罗珀斯。宙斯大怒,罚阿波罗为特洛伊人修筑城墙,却也将埃斯库拉庇乌斯升上天空,化为蛇夫座(Ophiuchus),人们也将埃斯库拉庇乌斯奉为医神。

埃斯库拉庇乌斯经常拿着有巨蛇盘缠的手杖。手杖象征知识、权威,蛇象征医学。所以蛇与手杖已成为国际通行的医药卫生标志。英语单词aesculapian正是来自医神埃斯库拉庇乌斯的名字Aesculapius。

aesculapian:[,i:skju'leipiən] n.医生adj.医术的,医学的

Thursday(星期四):北欧神话中的雷神托尔

托尔Thor是北欧神话中的雷神,掌管战争和农业。他是主神奥丁的长子,其母为大地 女神。他是神族中最为强壮的勇士,具有呼风唤雨的能力。他的职责是保护诸神国度的安全和在人间巡视农作。相传每当雷雨交加时,就是托尔乘坐马车出来巡视, 因此北欧人称呼托尔为“雷神”。托尔的武器是一只可以发出致命闪电的大铁锤,其实就是雷电的象征。无论托尔把这只铁锤扔出去多远,它总是会像回旋飞镖一样 飞回托尔的手上。另外,他还拥有一条能够提升力量的腰带。

在神和巨人族的终极一战中,雷神托尔和他的宿敌巨蟒展开了惊天动地的决战。经历了激战之后,托尔使出致命一击杀死了巨蟒,不过他也因碰到了从巨蟒的伤口里流出的剧毒液体,而付出了生命的代价。

北欧人用雷神托尔的名字来命名星期四。英语中表示星期四的单词Thursday就是从此而来的。

Thor:[θɔ:] n.雷神托尔

Thursday:['θə:zdi; -dei]n.星期四

Achilles' heel(致命弱点):阿咖琉斯之踵

阿喀琉斯(Achilles)是希腊神话中的著名英雄,是海神忒提斯(Thetis)和凡人英雄珀琉斯(Peleus)的儿子,在特洛伊战争中扬名立万。

阿喀琉斯刚出生的时候,他的母亲倒提着他在冥河水中浸,使他全身刀枪不入,唯有被他 母亲手捏着的脚后跟没有蘸着冥河的河水,因此,这一处成了他唯一的弱点,也是他致命的弱点。在特洛伊战争中,阿喀琉斯英勇无敌,杀死了众多特洛伊勇士,包 括特洛伊的大王子赫克托耳。但在破城之后,阿喀琉斯却被特洛伊的小王子帕里斯一箭射中脚后跟而死。因此,Achilles' heel(阿咖琉斯之踵)就成了一句习语,表示“致命的弱点”。

leth-(遗忘、死亡):冥界中的忘却之河勒特

在希腊神话中,勒特(Lethe)是冥界中的五条河流之一,被称为“忘却之河”。喝 下此河水便可忘却前生事。它流经睡神的洞穴,穿过整个冥界。死去的亡灵来到冥界后,必须要喝下勒特河水,以便忘记前世记忆,再次转世为人。英语中表示“遗 忘、死亡”的词根leth-就源自忘却之河的名字Lethe。

lethean:[li'θi:ən]adj.忘川的,使人遗忘过去的

lethargy:['leθədʒɪ] n.昏睡,死气沉沉,嗜睡(症)

lethargic:[lɪ'θɑːdʒɪk] adj.昏睡的,无生气的

lethal:['liːθ(ə)l]adj.致命的

vaccine(疫苗):最早接种来预防天花的牛痘苗

天花(smallpox)曾经是一种令人谈虎色变的致命疾病,但患过天花的人体内产生了对天花的免疫力,以后再也不会感染天花。因此,我们中国人早在10世纪时就曾提出“以毒攻毒”的方法,将天花病人的些许痘痂涂抹到健康人身上,使人获得对天花的免疫力。18世纪时,英国医生琴纳(Edward Jenner)发现挤奶女工从来不会得天花。他观察并认为,这是因为挤奶女工容易感染牛身上的一种轻微天花——牛痘(cowpox)。因此,琴纳想出了通过接种牛痘使人获得对天花的免疫力的方法。1796年,琴纳的接种牛痘试验获得成功。从此以后,接种疫苗的方法得到大力推广,现在天花基本上已经销声匿迹。

琴纳将用于人体接种的牛痘苗称为vaccine virus,其中vaccine来自拉丁语vaccinus(母牛的),原本是个形容词,后来演变为名词。不仅可用来表示用于预防天花的牛痘苗,还可以表示任何一种用于接种的疫苗。

vaccine:['væksiːn; -ɪn] n.疫苗,牛痘苗adj.疫苗的,牛痘的

vaccinate:['væksɪneɪt] vt.给……接种疫苗vi.接种疫苗

vaccination:[,væksɪ'neɪʃən] n.接种疫苗

sardonic(冷笑的):令人狂笑而死的撒丁毒草

传说地中海中撒丁岛(sardinia)上有一种毒草,其毒性足以致命。误食者会肌肉抽搐,狂笑不止而死,死的时候脸上依然保持一种古怪的笑容。古希腊诗人荷马将这种笑容称为“撒丁式笑容”,翻译成英语就是sardonic smile,单词sardonic就来自撒丁岛的名字sardinia,现在常常用来表示“冷笑的”、“讥讽的”。

sardonic:[saː'dɔnɪk] 撒丁式的,冷笑的,讽刺的

sardonically:[sa:'dɔnikəli] adv.冷嘲地,讽刺地

jeopardy(危险):胜负难分的比赛

英语单词jeopardy来自法语,原本是一个游戏术语,表示比赛、游戏时双方势均力敌、胜负难分。该单词的拼写中,jeo表示“比赛”(game),与joke同源;pard表示“部分”(part),因此该词的字面意思就是比赛双方各据一方,势均力敌。由于双方都有或输掉比赛,因此jeopardy一词逐渐衍生出“潜在的危险、风险”的含义。

在法律领域中,jeopardy表示“被告在法庭上可能被判罪的风险”。词组double jeopardy指的是被告因为同一罪行而受到两次审判和惩罚,这是法律静止的,即“一罪不二罚”。电影《致命追缉令》(double jeopardy),受诬陷入狱的女主角正是利用“一罪不二罚”的原则,来报复诬陷自己的丈夫。

美国有一档著名的电视知识竞赛节目就叫做Jeopardy。参加节目的都是智商超高、知识超渊博的牛人。IBM公司甚至派出自己研发的人工智能系统“沃森”参加该节目,与两位最强选手同台竞技。

jeopardy:['dʒepədɪ] n.危险,风险

prestige(声望):魔术中令人叹为观止的幻觉

好莱坞著名电影《致命魔术》(the prestige)讲述了两个超级魔术师明争暗斗的故事。很多观众对该片的英文名字不理解。英语单词prestige在字典中是“声望”的意思,跟魔术到底有什么关系呢?其实,这个单词的本意就是魔术表演中的招数、特技的意思。它源自praestringere,由prae(pre,在……前面)+ stringere(捆绑),字面意思就是“在人面前假装把自己捆绑起来”。

电影《致命魔术》对prestige的内涵进行了深刻阐述:每一次魔术表演包括三个步骤。第一步叫做pledge,魔术师展示一些真实的、平常的物品或场景,并请观众检验;第二部叫做turn,魔术师利用这些平常的物品做出不寻常的事情,如使东西消失,但这还不足以使观众鼓掌。因此优秀的魔术还需要第三步,这就是prestige,这也是最重要的一步。魔术师要在这一步做出匪夷所思的事情,如把消失的东西以意想不到的方式再次带回到人们面前,从而博得观众的惊奇与赞叹。

由此可见,prestige的本意是指高超的魔术师所创造出的令人匪夷所思、叹为观止的幻觉,这种幻觉能使观众如痴如醉,从而对观众产生巨大的影响力,对魔术师五体投地、敬若神明。因此prestige一词也就衍生出“影响力、声望”的含义。

prestige: [pre'stiː(d)ʒ] n.威望,声望,声誉

prestigious: [pre'stɪdʒəs] adj.有声望的

femme fatale:红颜祸水

来自法语,即fatal female,致命红颜。

lethal:致命的

来自拉丁语letum,死亡,词源不详。可能同Lethe,冥河,地狱,引申词义死去的,致命的。

mortality:死亡率,死亡数量

来自mortal,死亡的,致命的。引申词义死亡率,死亡数量。

mortally:致死的,致命的

来自mortal,死亡的,致命的。

sardonic:冷嘲的,讥讽的

在地中海的Sardinia岛(撒丁岛)上生长一种有毒的植物,罗马人给它取了个拉丁文名字叫herba Sardonia(撒丁草)。古希腊人都认为,其毒之剧足以致命。Sardinia岛也因该植物而得名。据传,误食而中毒者肌肉抽搐,狂笑不止,脸孔也因临死的痛苦而变形,状似嘲笑。古希腊吟游盲诗人荷马称这种笑为Sardonios gelos(撤丁式的笑),法语作riresardonique,英语则作sardonic laughter,我们至今仍在使用该短语,用以表示“嘲笑”或“冷笑”。 sardonic一词也因此获得了“冷嘲的”和“讥讽的”等义。另有一英语单词sardine(沙丁鱼)亦源于此。

bridal:婚礼的,新娘的   

在当今英美富有人家的婚宴上向新娘敬酒时新娘和宾客喝的通常都是香槟酒,可在古时英国传统婚宴上新娘和宾客喝的则是麦芽酒( ale)。这一习惯反映在bridal 的词源上。bridal在古英语作brydealu,由两个古英语词bryd‘bride’(新娘)和ealu‘ale’(麦芽酒)构成,意思是wedding feast(婚筵),但字面义则为bride(‘s)ale(新娘麦芽酒)。嗣后,其词形、词性及意义均发生了变化。词形先由brydealu变为bridale,后又变为bridal。该词原先只作名词用,以后因为常常用作名词修饰语,而且总和以-al结尾的形容词如fatal(致命的),mortal(终有一死的),natal(出生的)等相联系,所以到了18世纪就逐渐地转为bride或wedding的形容词用了。词义也随之发生了变化,表示“婚礼的”或“新娘的。

AIDS:艾滋病

AIDS, Aids 艾滋病

AIDS系acquired immune deficiency syndrome(获得性免疫缺损综合症)的首字母缩合予音译为“爱滋病”,多作“艾滋病"。这种最终导致人体自身免疫系统崩溃的致命疾病是医学家在1980年最先在非洲发现和确认的,以后在纽约和旧金山也发现了。这种病症多发生和流行于同性恋者和吸毒者中间事故人们又称之为gayplague(同性恋病)。进一步的研究表明艾滋病是通过血液和其它体液传染的,血友病患者和静脉注射吸毒者最容易传染上,其次就是同性恋者。人们认为l4世纪蔓延于欧亚两洲的黑死病(即鼠疫)之后迄今为止对人类生命的最大威胁奠过于此。

Achilles' heel:阿喀琉斯之踵

出自古希腊传说。阿喀琉斯(Achilles)是荷马史诗《伊利亚特》中参加特洛伊战争的一个半神英雄、希腊联军第一勇士。他是海洋女神忒提斯和英雄珀琉斯之子。他出生后,母亲忒提斯为了使他炼成金刚不坏之躯,将其倒提着浸在冥河水中,除忒提斯所捏的脚踵外,全身刀枪不入。阿喀琉斯在特洛伊战争中杀死特洛伊第一勇士赫克托尔,使希腊军转败为胜。后来,特洛伊小王子帕里斯受到太阳神阿波罗的指引,暗箭射中阿喀琉斯的脚踵,阿喀琉斯因此受伤身亡。

后来,人们就常用Achilles’ heel(阿喀琉斯之踵)来比喻强大人物身上唯一的薄弱之处、致命的死穴或软肋。

Thanatos:希腊神话中的死神萨那托斯

在希腊神话中,掌管死亡的是死神萨那托斯( Thanatos ),对应于罗马神话中的 Mors(摩耳斯,又译为墨尔斯)。萨那托斯是黑夜女神尼克斯(Nyx)的儿子,睡神许普诺斯(Hypnos)的孪生兄弟。萨那托斯住在冥界,手执宝剑,身穿黑斗篷,有一对发出寒气的黑色大翅膀,他会飞到快要 死亡的人的床头,用剑割下一缕那人的头发,那人的灵魂就会被他摄走。萨那托斯心底善良,不会采用暴力手段夺走人的生命,而是常常请他的孪生兄弟睡神帮忙, 先使人入睡,然后在睡梦中带走他的灵魂。

萨那托斯曾经被狡猾的凡人西绪福斯( Sisyphus )欺骗过。西绪福斯作恶多端、异常狡猾。他见到萨那托斯到来,假装好奇地询问死神带来的镣铐是如何工作的。萨那托斯向他演示镣铐的工作原理,结果反而把自己锁住了,西绪福斯因此逃过一劫。

从萨那托斯的名字 Thanatos 产生了英语词根 thanat- / thanato- ,表示“死亡”。单词 euthanasia (安乐死)、 thanatology (死亡学)等就来源于此。

euthanasia:[,juːθə'neɪzɪə] n. 安乐死,安乐死术。记:eu好+thanasia(thanatos,死亡)→轻松愉快的死亡

thanatosis:[θænə'tɔsis] n. 装死,假死状态。

thanatology:[,θænə'tɒlədʒɪ] n. 死亡学。

thanatoid:['θænətɔid] adj. 像死的,死一般的;致死的,致命的

thanatophobia:[,θænətəu'fəubiə] n. 死亡恐怖;极端怕死

Achilles' heel:致命弱点;致命伤

直译作“阿基里斯(阿喀琉斯)的脚后跟” 。阿基里斯是古希腊神话中的英雄人物,幼时被其母忒提斯(Thetis)倒提着在冥河(Styx)水中浸过,受到魔法保护,周身刀枪不入,但其脚后跟(heel)为其母手握处,没有沾到冥河水,因而成了唯一会受伤甚至于致命的弱点。 在特洛伊战争中,阿基里斯英勇无比,所向无敌,杀死了特洛伊统帅赫克托耳(Hector),使希腊联军反败为胜。然而太阳神阿波罗(Apollo)知道他的弱点,并将此透露给了赫克托耳之兄特洛伊王子帕里斯(Paris)。 帕里斯对准他的脚后跟射了一支毒箭,阿基里斯终因箭伤而死。 据此故事,Achilles' heel现常喻指“唯一致命的弱点”或“要害”。亦作Achilles heel。