趣词首页 公众号 小程序

fig leaf(遮羞布):圣经中亚当夏娃用来遮羞的无花果树叶

英语中,fig leaf(无花果树叶)常用来比喻“遮羞布”。该习语出自《圣经》的“创世纪”的第三章第七节。人类始祖亚当和夏娃偷吃了知善恶树上的禁果,懂得了羞耻。他们见自己赤身裸体,便在附近采了一些宽大的无花果树叶(fig leaf)来遮体。因此,在西方,人们就用fig leaf(无花果树叶)来表示“遮羞布”。在维多利亚时代,博物馆里经常用无花果树叶遮蔽男性希腊裸体雕像的阴部。至今梵蒂冈宫里的许多教皇收藏品都带有这种树叶或叶形物。

fig leaf:n.遮羞布,无花果树叶

该词的英语词源请访问趣词词源英文版:fig leaf 词源,fig leaf 含义。

impudent:无耻的,粗鲁的,无礼的

im-,不,非,-pud,思考,羞耻心,词源同impute,pudendum.即没有羞耻心的,无耻的,后引申词义不谦虚的,粗鲁的,无礼的。

pudendum:阴部

来自拉丁语pudendum,阴部,羞耻区,来自pudere,感到羞耻,感到害羞,来自pudare,剪枝,思考,来自PIE*pu,击,打,思考,词源同pave,compute,repute.该词常见于复数形式pudenda.

forbidden fruit:禁果

《旧约·创世纪》:亚当和夏娃住在伊甸园中,上帝允许他们食用园中的果子,惟有一棵“知善恶树”上的果子禁止吃。但狡猾的蛇引诱他们吃了禁果。结果心明眼亮,知善恶,辨真假,羞耻之情油然而生,被上帝逐出伊甸园。蛇也受到惩罚:终生用肉躯爬行。比喻因被禁止而更想得到的东西。

shame:羞耻,羞愧,耻辱,丢脸

来自古英语 scamu,羞耻,羞愧,来自 Proto-Germanic*skamo,覆盖,隐藏,来自 PIE*skem,*kem, 覆盖,隐藏,可能来自*skeu,覆盖,隐藏,词源同 hide,shoe.引申诸相关词义。

shamefaced:羞愧的,惭愧的

拼写受 face 影响,俗化自 shamefast,来自 shame,羞耻,羞愧,-fast,固定的,稳固的。

shameful:可耻的

shame,羞耻,-ful,形容词后缀。

shameless:没有羞耻心的

shame,羞耻,-less,无,没有。

stigma:耻辱,羞耻

来自拉丁语 stigma,烙印,伤痕,来自希腊语 stigma,烙印,刺痕标记,来自 stizein,作标记, 刺青,来自 PIE*steig,刺,词源同 stick,sting.引申词义耻辱标记,耻辱,羞耻等。