sphinx(难以理解的人):用谜语刁难人的怪物斯芬克斯
斯芬克斯(Sphinx)最早源于古埃及神话,是长翅膀的怪物,通常是雄性,是仁慈 和高贵的象征,包括三种:人面狮身的Androsphinx、羊头狮身的Criosphinx和鹰头狮身的Hierocosphinx。但在希腊神话中, 斯芬克斯变成了雌性,代表着“神的惩罚”。
据说,天后赫拉派斯芬克斯坐在底比斯城附近的悬崖上,用缪斯所传授的谜语考验路人:什么东西早晨四条腿,中午两 条腿,晚上四条腿?猜不出谜语的人就会被它吃掉。俄狄浦斯猜出了斯芬克斯的谜语,谜底是“人”,因为人在婴儿阶段四脚着地爬着走,长大后用两只脚走路,年 老体弱后拄着拐杖走。看到自己的谜语被猜中,斯芬克斯于是在羞愧中跳崖而死。
在英语中,斯芬克斯的名字sphinx比喻“难以理解的人”,习语riddle of sphinx比喻难题。
sphinx:[sfɪŋks]n.难以理解的人,斯芬克斯,(古埃及的)狮身人面像
riddle of sphinx:n.难题,难解之谜
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:sphinx 词源,sphinx 含义。
blush:脸红
发音释义:[blʌʃ] vi.脸红;感到羞愧n.脸红;羞愧;(古语)一瞥
词源解释:blush←古英语blyscan(脸红、变红、发光)←古日耳曼语blisk(照耀、燃烧)
词组习语:at first blush(第一眼);spare (或 save) someone's blushes(避免使某人尴尬,照顾某人脸面)
助记窍门:blush→谐音“不拉屎”→憋的脸通红→脸红。或blush→flush(冲洗、脸红)
abash:使困窘
发音释义:[ə'bæʃ] vt. 使困窘;使羞愧;使局促不安
词根分析:abash = a(往外)+bash(张开嘴)→张嘴惊愕→困窘、羞愧。
词源解释:abash←古法语esbaer(张嘴惊愕),es = ex(往外),baer←拉丁语batare(张嘴,打呵欠)。
背景知识:abash表示某人谎言被戳穿、受到突如其来的指责或羞辱等场景下吃惊地张开嘴,形象地刻画出人在羞愧、困窘、局促不安时的面部表情。
同源词:bashful(羞愧的,困窘的)。
abashed:羞愧
前缀a-同ex-。-bash同词根bat, 拟声词,表示张嘴,窘迫,羞愧,同bashful.
mortify:使羞愧
来自拉丁语mors,死亡,死的,词源同mortal,murder,-fy,使。即使死亡,使感觉要死的,比引申词义使羞愧。
hangdog:羞惭的,璐到有罪的
在中世纪的欧洲,给人类造成死亡或伤害的动物,像人一样,也要受到起诉和审讯。因这些罪行而受到起诉并被判死刑的动物有老鼠、猪、狗及毁灭庄稼的害虫。有记载说,1595年在荷兰西部城市莱顿( Leyden)有个小该被狗咬伤手指致死,这条狗因此被人们吊死。狗被吊死之事莎士比亚在他的剧作中曾提到过五次。hangdog 一词很可能即由此而来,常用于a hangdog look这一搭配。17世纪末此语原指“卑怯的样子”,如今多表示“羞愧的神态”或‘‘自觉有罪的样子”,hang-dog现在常用作形容词,表示“羞惭的”或“感到有罪的”。
echo:回声,共鸣,(无线电)回波
古希腊神话中,echo是森林女神,宙斯的夫人赫拉嫉妒其美貌,让她失去了正常说话能力,只能重复别人的话的最后三个字(这也就是Echo后来成为“回声”的由来)。echo爱上了河神Cephisus之子Narcissus,跟在Narcissus身后,Narcissus便问:“谁在这里?” echo欣喜万分,可是她只能说三个字:“在这里”。Narcissus说:“我宁死也不愿让你来占有我”! “占有我”! Narcissus感觉这个姑娘是个轻浮的人,便满脸不屑地走了。echo羞愧难当,怀着悲痛的心情躲到了山林深处,慢慢衰弱消失,而她的声音却留了下来。报应女神纳米西斯为了惩罚Narcissus,让他爱上自己水中的影子,也使他得不到所爱的对象憔悴而死。Narcissus死后,化成了水仙花,所以在英语中Narcissus也指水仙花;而由Narcissus也衍生出 Narcissism一词,意为“自恋”。
Oedipus complex:恋母情结
来源于古希腊罗马神话与传说。传说底比斯国王拉伊俄斯(Laius)受到神谕警告:如果他让新生儿长大,他的王位与生命就会发生危险。于是他让猎人把儿子带走并杀死。但猎人动了恻隐之心,只将婴儿丢弃。丢弃的婴儿被一个农民发现并送给其主人养大。多年以后,拉伊俄斯去朝圣,路遇一个青年并发生争执,他被青年杀死。这位青年就是俄狄浦斯(Oedipus)。俄狄浦斯破解了斯芬克斯之谜(Riddle of Sphinx)。被底比斯人民推举为王,并娶了王后伊俄卡斯特(Jocasta)。后来底比斯发生瘟疫和饥荒,国王俄狄浦斯向神祇请示,想要知道为何会降下灾祸。最后在先知提瑞西阿斯(Tiresias)的揭示下,俄狄浦斯才知道他是拉伊俄斯的儿子,终究应验了他杀父娶母的不幸命运。震惊不已的伊俄卡斯特羞愧地上吊自杀,而同样悲愤不已的俄狄浦斯,诅咒自己的眼睛竟然看到了这样一幅景象,他用胸针刺瞎了自己的双眼,然后离开了底比斯,四处漂流。
Sphinx's Riddle:斯芬克斯之谜;难题
斯芬克斯(Sphinx)是希腊神话中以隐谜害人的怪物,如果谁猜不中它出的谜题就会被它吃掉,埃及最大的胡夫金字塔前的狮身人面怪兽就是他。他给俄狄浦斯(Oedipus)出的问题是:什么东西早晨用四只脚走路,中午用两只脚走路,傍晚用三只脚走路?俄狄浦斯回答:是人。在生命的早晨,他是个孩子,用两条腿和两只手爬行;到了生命的中午,他变成壮年,只用两条腿走路;到了生命的傍晚,他年老体衰,必须借助拐杖走路,所以被称为三只脚。俄狄浦斯答对了。斯芬克斯羞愧坠崖而死。“斯芬克斯之谜”(Sphinx's Riddle,Riddle of Sphinx)常被用来比喻复杂、神秘、难以理解的问题。
shame:羞耻,羞愧,耻辱,丢脸
来自古英语 scamu,羞耻,羞愧,来自 Proto-Germanic*skamo,覆盖,隐藏,来自 PIE*skem,*kem, 覆盖,隐藏,可能来自*skeu,覆盖,隐藏,词源同 hide,shoe.引申诸相关词义。
shamefaced:羞愧的,惭愧的
拼写受 face 影响,俗化自 shamefast,来自 shame,羞耻,羞愧,-fast,固定的,稳固的。
sphinx:斯芬克斯,狮身人面像
来自拉丁语 Sphinx,来自希腊语 Sphinks,古希腊神话传说中的狮身人面长翼女妖,每当过路 人经过即让其猜谜,猜不中者将就其吃掉,这个著名的谜语就是“什么动物早晨用四条腿走 路,中午用两条腿走路,晚上用三条腿走路”,后古希腊英雄 Oedipus 猜中了谜底,斯芬克 斯羞愧万分,跳崖而死。对应于或原型来自埃及神话中的男狮身人面像,法老的守护神。其 词源可能来自希腊语 sphingein,绑,挤,勒,因狮子用牙齿咬住猎物后勒紧使猎物窒息而死, 或俗化自埃及语 Szp-'nx(sheap-ankh),神圣的雕像。