flora(植物群):罗马神话中的花神芙罗拉
芙罗拉(Flora)是罗马神话中的花神,相当于希腊神话中的克罗丽丝。在西风神的追求下,芙罗拉嫁给了他。结婚后,西风神送给她一座花园。每年春天,花神和西风神一起漫步在花园中,在他们身后百花盛开,代表着春天的到来。
英语单词flora就来自花神芙罗拉的名字Flora,表示“植物群”。词根flo表示“花、植物”,如flower(花)、flour(面粉)、flourish(繁荣、兴旺)。
flora:['flɔrə]n.植物群,植物区系
floral:['flɔːr(ə)l; 'flɒ-]adj.植物的,花的
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:flora 词源,flora 含义。
philosopher(哲学家):爱智慧的人
希腊战胜波斯后,希腊城邦进入繁荣阶段,以雅典为代表的民主制度日臻完善。雅典民主制下的竞争主要通过辩论和演讲进行。在这种背景下,出现了一批专门传授 辩论和演讲的教师,称为“智者”(sophist),意思就是“有智慧的人”。智者具有强烈的功利性,为了赢得个人声誉,他们利用怀疑主义和相对主义对传 统观念提出挑战,虽然在一定程度上促进了古希腊哲学的发展,但对哲学的根基带来了严重损害,因为他们否定确定的或唯一的真理标准,对一切都表示怀疑和反 驳,以达到驳倒对方的实用目的。他们虽然有智慧,却拿来作为达到实用目的之手段。苏格拉底等哲学家把他们斥为“批发或零售精神食粮的商人”。为了表明自己 与这些智者的区别,苏格拉底将自己称为philosopher(哲学家),意思是“爱智慧的人”。由此可见,哲学家是勇于承认自己的无知,以追求真理和智 慧为目标的人。
从希腊语sohpia(智慧)产生了英语词根sohpy,并衍生了众多与智慧相关的单词。
sophist:['sɒfɪst]n.诡辩家,智者
sophistry:['sɒfɪstrɪ]n.诡辩,诡辩术
sophisticated:[sə'fɪstɪkeɪtɪd]adj.复杂的,久经世故的
philosopher:[fɪ'lɒsəfə]n.哲学家,哲人
philosophy:[fɪ'lɒsəfɪ]n.哲学
sophomore:['sɒfəmɔː]n.(大学)二年级生。记sopho智慧+more(moros)愚蠢→半聪明半愚蠢的人→二年级学生
bonanza(财源):美国淘金热中的流行词
bonanza原本是一个西班牙语单词,本意是“(海上的)晴好天气”或“繁荣”,源自拉丁语bonus(=good,好的)。
1848年,有人在美国西部加利福尼亚地区发现了金矿,消息迅速传开,成千上万的人涌向西部淘金。1859年,有人在内华达州发现了储量极其丰富的金矿和银矿,是美国历史上的第一次淘金热达到高潮。有些人凭借好运发现金矿从而一夜暴富,人们就把他们交上的这种好运称为bonanza,将淘金者当中的暴发户称为bonanza king(好运国王)。1896年,淘金者在克伦代克地区一条小溪的砂砾层中发现了含量异常丰富的金矿,他们就把这条小溪命名为Bonanza Creek(好运溪)。好运溪的发现轰动了全世界,淘金者们蜂拥而至,掀起了美国历史上的第二次淘金热。bonanza一词在淘金热时期的新闻标题中不断出现,变成了一个家喻户晓的名词,从而进入了英语词汇。现在通常用来表示“财源”、“好运”。
bonanza:[bə'nænzə] n.财源,富矿脉,好运
borough(自治市):带碉堡的自治城市
英语单词borough与burg、burgh同源。西方好多城市都以burg或burgh结尾,如汉堡(Hamburg)、爱丁堡(Edinburgh)、匹兹堡(Pittsburgh)。burg或burgh就是“城镇”的意思,不过和city或town不同,burg或burgh指的是带碉堡的城市,也就是说,它们在成为城市之前其实就是一座要塞或一座城堡。borough在英语中表示“自治市”。“带碉堡的城市”与“自治市”有何关联呢?原来,自治市的自治权是打仗打下来的,所以这些城市自然要修筑碉堡来保卫自己。在欧洲封建时期,城镇的主权原本都是属于封建贵族即所谓“领主”(Lord)的,是他的封地的一部分。后来,随着工商业的发展,城镇越来越繁荣,市民的经济地位提高了,对封建贵族对城镇的压榨越来越不满。所以市民们想方设法争取城市自治。刚开始时,市民们用钱从领主那里一项一项地赎回城市的各种权利,因为那个时候市民们通过经商积累了大量货币,而领主的收入主要是封地上的各种农产品,所以缺乏货币。在11、12世纪又赶上了十字军东征运动,大批领主要参加十字军,亟需便于携带的金银货币充当盘缠,所以就把很多权利都卖给市民了。但钱不能买到所有权利,所以领主和市民免不了要开战,城市的自治权就是通过赎买和战争的方式获得了。因此自治市中常常修筑了各种防御工事,用来保卫城市的主权。
borough:['bʌrə] n.自治市,区
burg:[bɜːg] n.镇、城、村
burgh:['bʌrə] n.(苏格兰)自治市,城镇
brisk:轻快的、活泼的
发音释义:[brɪsk] adj.轻快的;活泼的;凉爽的;繁荣的;令人振奋的;麻利的;唐突的v.(使)活跃起来;(使)变得轻快
词源解释:来自苏格兰语bruisk,可能是法语brusque(唐突的)的变体
词组习语:brisk breeze(凉爽的微风);brisk walk(轻快的散步);brisk market(繁荣的市场);brisk demand(活跃的需求);brisk sales(销路畅旺);brisk up(活跃起来)
助记窍门:brisk = b(搏)+risk(冒险)→要想冒险,做事就得轻快、麻利→轻快的
衍生词:briskly(轻快的、活泼的)
boom:隆隆声、繁荣昌盛
发音释义:[buːm] vi.发出隆隆声;繁荣昌盛;声势浩大、劲头十足地前进vt. 以低沉而有回响的声音发出;使繁荣;使迅速发展n.隆隆声;繁荣昌盛;快速发展
词源解释:拟声词,模拟大群昆虫如蜜蜂的嗡嗡声。
同源词:bomb(轰炸)
衍生词:booming(繁荣的、兴旺的)
August(八月):古罗马帝国开国君主屋大维
屋大维(Octavian)是罗马帝国的第一个皇帝,元首政制的创始人。他本是恺撒大帝的甥孙,后来被凯撒收为养子并指定为继承人。凯撒遇刺身亡后他开始走上政治舞台。他结束了罗马国内的多年内战,统治罗马40多年,使罗马帝国进入了繁荣发展时期。公元前27年8月罗马元老院授予他Augustus(奥古斯都,意为至尊的)的称号。词根aug表示“增大”,ust=est,表示“最”,us是名词后缀,所以Augustus的字面意思就是“最伟大的人”。
公元14年,屋大维去世。罗马元老院决定将他也列入神的行列。因为他是在8月被授予Augustus尊号的,所以元老院决定用Augustus来命名八月,并将八月的天数增加1天,使他与凯撒平起平坐。所以现在的八月和七月都是31天。英语中的“August”(八月)就来自屋大维的尊号Augustus。
屋大维是最后一个名字出现在月份名称中的凡人。据说当他的继承人提比略继位时,有人为了拍马屁,提议仿效前人,用提比略的名字来命名月份,结果被提比略拒绝了。提比略说一年一共只有12个月,要是都用皇帝的名字来命名,将来第13个皇帝咋办呢?因此,后来再无人用凡人的名字来命名月份。
August:n.八月adj.威严的,令人敬畏的
beatnik:垮掉的一代
beat, 含有三关义,指被打挎的,或出生在音乐时代的(指美国上世纪60年代爵士乐繁荣),或也可指幸福的一代,同beatific, 反讽。-nik, 人,俄罗斯后缀,因sputnik而流行。
bloom:开花
来自PIE *bhel, 膨胀,生长,繁荣。词源同flower, 花。flourish,开花。
easel:画架,黑板架,图表架
画家绘画时把画板或蒙画布的框子斜放在画架上面,但意指“画架”的easel并不是因为画架使画家的工作舒适些(ease the work of the painter)而得名的。在17懂纪荷兰画家看来,画架好比一头役畜(beast of burden),所以他们就用荷兰语中表示“驴”的ezel 一词称之。该词于17世纪进入英语,以后其拼法受ease(舒适)的影响逐渐演变为easel。16世纪是荷兰艺术的繁荣时期,和easel一同在17世纪从荷兰语进人英语的美术用语有landscape(风景厕)和lay figure(人体模型)等。用役畜来喻指画架也见于其它一些语言,如法语、意大利语和西班牙语都用原义为“小马”的词来指画架,它们分别是chevalet,cavaletto,cabellete。其实,英语在习惯上也常用役畜及其它动物名称来喻指用具,诸如clotheshorse(晾衣架),sawhorse(锯木架),crane(起重机),monkey wrench(活扳手),donkey engine(辅助发动机)。easel的词义还可引申为“黑板架”和“图表架”。
bonanza:富源,财源,幸运
bonanza原系西班牙语,指“(海上)晴好天气”或“繁荣”,而原西班牙词又是源于意为good(好)的拉丁语bonus。
在美国西部西班牙语的影响一直很大。1848年1月24 日,马歇尔(James Wilson Marshall)在加利福尼亚地区发现了金矿,消息迅即传开。成千上万的人涌向西部寻找金矿。1859年在内华达州一处以淘金者康斯托克命名的康斯托克矿脉(Comstock Lode)出人意料地发现了储量极为丰富的金矿和银矿,使美国历史上第一次淘金热达到了高潮。发现金矿使少数淘金者发了财,他们便从西班牙语借用了bonanza一词,把他们交上的这种鸿运叫做bonanza,把康斯托克矿脉这样的富矿脉也称为bonanza,而淘金者中间的暴发户则被称作bonanza king(好运气国王)。以后,随着新金矿的不断发现,bonanza 一词不胫而走,越传越远。1896年8月17日另一位淘金者卡马克( George Carmac)和他的妻子及亲友们在克仑代克( Klondike)地区一条小溪的砂砾层中发现了含量异常丰富的金矿。据说,有些地方金块甚至暴露在地层表面。他们就把这条小溪命名为Bonanza Creek(好运溪)。翌年6月,当波特兰号(Portland)轮船从该地满载一吨黄金抵达西雅图时,克仑代克发现大量金矿的消息顿时哄动了整个世界,淘金者随之蜂拥而至,掀起了美国历史上第二次淘金热。Bonanza Creek沿岸的淘金点在1897年4月仅有150处左右,一年半之后,竞猛增至17000处。Bonanza一词一连数月不断出现在引人注目的新闻标题中,成为一个家喻户晓的新词语。到了这时,bonanza才算在英语中真正安了家。如今其词义常引申为“富源”或“财源”。
solecism:文理不通,语法错误,失礼
从狭义上来说,solecism指违反语法或习惯用法的错误;从广义上来说,则泛指任何语言错误,包括用词不当、非一致性等情况,有时也指失札。一些辞书将它释义为“文理不通”,不完全概括得了。solecism源出地名Soli,也作Soloio这是古希腊的雅典属地,小亚细亚西利西亚省( Cilicia)的一个城镇。由于Soli/Soloi远离雅典,时间一长,该地居民所操希腊语自然而然地发生了变化,成为一种独具特点的希腊方言。雅典人来到Soli/Soloi这个地方,听到当地方言,惊愕不已。就像早期英国人听见美语一样,雅典的语言纯正癖者认为该方言既不纯真规范而又粗俗不雅。他们据Soloi造了形容词soloikos,继而又据此造出名词soloikismos,用以表示“说得不正确”,以后该词被借人到拉丁语中,作soloecismus,16世纪以solecisrn的形式进入了英语。Soli在今日的土耳其境内,在亚历山大大帝(Alexander the Great)时代曾是一个繁荣的重要港口,以后在战争中一度被毁,后为罗马将军庞培所重建.,Soli没有多少古迹残留至今,然而源于Soli的solecism一河却长存于所有现代欧洲语言之中,如法语作solecisme,西班牙语作solecismo。
speed:速度;快,迅速
speed的原始意义是“成功,繁荣”。当希望某人godspeed,即为“成功”的意思;而“快速”原本是speed次要的意义,开始出现于古英语时期。
prosperity:繁荣,兴旺
来自prosper,使繁荣,昌盛。
prosperous:繁荣的,兴旺的
来自prosper,使繁荣,昌盛。
thrive:旺盛,繁荣,兴旺
来自中古英语 thriven,繁荣,兴旺,来自 Proto-Germanic*thribana,抓住,使繁盛,来自 PIE*trep, 使满意,使享受,词源同 Terpsichore,古希腊神话中的歌舞女神,字面意思为享受舞蹈者。
thrift:节约,节俭
来自中古英语 thriven,繁荣,兴旺,词源同 thrive,繁荣,兴旺。-th,名词后缀,后缩写自 t.词 义由繁荣,兴旺引申为节约,节俭。词义演变比较 fruitful,frugal.
Cloris:花神克罗丽丝/芙罗拉(Flora)
希腊神话中的花神叫做克罗丽丝(Cloris),在罗马神话中叫做芙罗拉(Flora)。她是女性祥和、青春、健康、性感、美好的代名词,世上对她女性之美的赞颂一直可以追溯到荷马史诗里。早在古罗马时花神就受到萨宾人的崇拜。后来意大利人把每年4月28日至5月3日定为“花神节”。节日期间人民有非常放纵的竞技会,常用玫瑰花来装饰自己和动物。花神这个形象也一直以年轻美女手持花束的姿态出现。
西风神泽费罗斯爱上了花神,在她身后紧追不舍。花神拼命奔跑,但最终没能逃脱,被西风神揽入怀中,从她口中溢出美丽的鲜花,大地上也鲜花盛开。花神最后嫁给了西风神。结婚以后,西风神送给花神一座满是奇花异草的园子。春天到来的时候,花神和西风神亲密地手挽着手在园子里漫步,他们一路上走过的地方百花齐放,代表着春天的到来。
花神芙罗拉的名字Flora来自拉丁语名词flos(花)。英语单词flora就来自芙罗拉的名字,表示“植物群”。英语词根flo-(花、植物)也来源于此。
flora:['flɔrə] n.植物群,植物区系
floral:['flɔːr(ə)l; 'flɒ-] adj.植物的,花的
flower:['flaʊɚ] n.花,精华v. 开花
flour:['flaʊɚ] n.面粉
flourish:[ˈflɜːrɪʃ] n.v.繁荣、兴旺
despair:绝望
de-是否定前缀,de的意思,不论“向下”或“远离”,都含消极否定意味:下不如上,离不如合。词根spair表“希望”,desperate的词根变形为sper,如prosper(繁荣),繁荣即充满生机和希望。词根sper(希望)和词根spir(呼吸)可联想串记,呼吸是生命的延续,希望的载体。
godspeed:祝成功,幸运平安,一路平安
这里的speed是其古意,表成功或繁荣。godspeed=May God speed (you),特别是被祝福之人要开始一段旅行或开拓事业时。因成功之人多充实且忙碌,所以speed后来也有了快速之意。