趣词首页 公众号 小程序

typhoon:台风 

来源于粤语daai feng(大风),也受了希腊神话中“风神”(tuphon)这一词汇的影响。

该词的英语词源请访问趣词词源英文版:typhoon 词源,typhoon 含义。

Cambridge:剑桥,剑桥大学

剑桥是音译与意译合成的地名。英文Cam——bridge,发音“坎布里奇”,bridge是桥的意思,Cam在闽粤方言中发音如“剑”。就是剑河之桥的意思。这里确有一条剑河,在市内兜了一个弧形大圈向东北流去。河上修建了许多桥梁,所以把这个城市命名为剑桥。剑桥,也称康桥(按普通话音译和意译结合的翻译,如徐志摩著名的诗歌《再别康桥》)是世界上最古老的桥。剑桥,与牛津一样,是座令人神往的传统大学城。剑桥同牛津一样,也有大学(剑桥大学【University of Cambridge】)。

Vietnam(越南):越地以南的国家

越南原本是中国的一个附属国。汉朝设交趾郡,唐朝设安南都护府,五代时从中国独立 出来。1054年李朝改国名为大越。以后几个王朝称为安南或大越。1802年阮福映称帝,建 立阮朝,遂向清嘉庆帝请封国号“南越”但清政府不同意,因为“南越”二字可以理解为 “越地的南部”而“越地”原本包含中国的浙江(吴越)、福建(闽越)、广东广西(粤) 等地。因此,清政府后赐其国号为“越南”意为“越地以南”而非“越地之南”越南之 名便始于此。在越南语中,“越”的发音为Viet, “南”的发音为Nam,因此越南人自称为 Viet Nam。英语单词 Vietnam 便来自 Viet Nam。