lord(主):看守面包的人
lord一词最早源自古英语hlafweard,等于loaf-guardian(面包看守者),即部落中负责看管、分配面包的人,指的是部落中的首领。
英语单词lord在中文中一般翻译为“勋爵”,很容易让人误认为是爵位之一。其实,lord一词是英语中对男性贵族的尊称,指的并非某个特定爵位,而是整个贵族群体。英国的上议院就是House of Lords,就是由贵族们组成的议会。
英国的贵族爵位分为5等,依次是:公爵(Duke)、侯爵(Marquess)、伯爵(Earl)、子爵(Viscount)和男爵(Baron)。除公爵以外所有男性贵族,在第三人称中都可尊称为“某某勋爵”,即在姓氏或封号前冠以Lord一词。在第二人称中,一般称为“my lord”(大人)。
在宗教中,lord表示“上帝、主”,用的是lord的本意,即“主人、主宰”。
在封建时代,贵族往往领有封地,因此lord一词也含有“领主、地主”的含义。现代英语中表示“房东”的单词landlord就是这一封建含义的体现。
lord: [lɔːd] n.主人,主宰,统治者,监管者;主,上帝;勋爵
landlord: ['læn(d)lɔːd] n.房东,地主,楼主
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:lord 词源,lord 含义。
affidavit:宣誓书
发音释义:[,æfə'devɪt] n. 宣誓书
结构分析:affidavit = af(=ad,去)+fida(信任)+vit(完成式)→(以下内容)值得信任→宣誓书
词源解析:fida←拉丁语fidare(信任)←拉丁语fides(忠诚)
背景知识:中世纪欧洲法律制度中,宣誓书是一种具有重要效力的文件。宣誓人在有权主持并见证宣誓的宣誓官面前宣誓,然后提供证词并记录下来。宣誓人和宣誓官在书面证词中签名,这种经过宣誓的书面证词就是宣誓书。宣誓书的第一行就是拉丁语affidavit,它是affidare的第三人称完成式,意思就是“他/她宣誓后陈词如下”。因此,这种宣誓书就被称为affidavit。
同源词:faith(信仰、忠实),affiance(婚约),fiancee(未婚妻),fidelity(忠诚、保真度),confident(确信的),confidence(信心、信任)
exeat:短假许可
来自拉丁语exeo, 离开,词源同exit. -eat, 拉丁语第三人称单数虚拟格,比较exeunt,errand.
exeunt:下场
来自拉丁语exeo, 离开,词源同exit. -eunt, 拉丁语第三人称现在指示格。
he:他,雄性
来自古英语he,来自PIE*ki,指示代词,这里,此处,词源同here,it,hither.后用于阳性第三人称代词,引申词义雄性。
deficit:赤字,逆差
借用于拉丁语中由前缀de-(离开)和基本动词facere(做,作)组成的复合动词deficio, deficere, defeci, defectus(毁坏,失败,缺乏)的现在时第三人称单数形式deficit。
词根词缀: de-离开 + -fic-做,作 + -it名词后缀
interest:兴趣,关心;利害(关系),利益;利息
来源于拉丁语动词interesse(之间),是由前缀inter-(相互)和be动词esse组成的复合词;esse的现在时第三人称单数形式为est。
词根词缀: inter-相互 + -est-(esse是,存在)
tenet:信条,教条
借用于拉丁语动词tenere(握,持有)的现在时第三人称单数形式tenet。
词根词缀: -ten-握,持有 + et(= -it )名词词尾 → 要紧紧握住的东西
yes:是,是的
yes源于古英语gese,而gese则是gēa(yea的原型,与德语、荷兰语的ja 'yes'有亲缘关系)和sīe(动词be的现在时第三人称单数虚拟式)两者合成的复合词,故其字面义原为“Yes, may it be so.”yes起初用作对否定句的回答,而yea则用以回应肯定句。但约在16世纪末这一区别开始消失,yea的这一用法也从此被废弃,在现代英语中yea一词只作名词用,指“赞成票”,和nay(反对票)相对应。
yes通常是表示赞成的感叹语,有时可用作名词,意思是表示同意。它的复数形式相当少见,但在一些知名作家的作品中确实可以见到。《牛津英语词典》引用了萨克雷(Thackeray)和梅里狄斯(Meredith)的例子,他们两人都用了复数形式“yeses”。
英语另有一词yeah和yes虽为同义词,但仅在口语中使用。yeah可能源自德语、荷兰语的ja 'yes',与yea有亲缘关系。
saith:说
来自 say 的第三人称动词格,即 says 的古体形式。