bigwig(大人物):假发越大,地位越高
在十八世纪的欧洲,很多社会上流人士喜欢佩戴假发(wig)。据说法国国王路易十三是始作俑者。由于在当时,满头浓发被看作是男性力量的表现,而这位国王却是个秃头。为了掩饰这一缺陷,路易十三就戴上了一顶长度长度及臀的原色卷发。大臣们纷纷效仿,从而使得佩戴假发成为当时的一种时尚。我们在一些欧洲古装剧中还能看到法官和律师们佩戴着白色的假发。
假发的大小与佩戴者的身份地位密切相关。一般来说地位越高者,佩戴的假发越大越长。所以人们就是用“bigwig”这个单词来表示大人物。
bigwig: ['bɪgwɪg]n.权贵之人,有重大影响力的人
wig: [wɪg]n.假发
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:bigwig 词源,bigwig 含义。
callow:未生羽毛的
发音释义:['kæləʊ] adj.未生羽毛的;未成熟的;年轻而无经验的
词源解释:callow←古英语calu(秃的)←原始日耳曼语kalwa←原始印欧语词根gal(秃的、裸露的)
词组习语:a callow youth(乳臭未干的毛头小子)
助记窍门:callow = cal(caliber,水准、能力)+low(低)→能力低下的→不成熟的。或callow = call(称呼)+low(低)→被人称呼为低下的→不成熟的
callow:幼稚的
来自PIE *gal, 秃头,参照Calvinism, chauvinism, 进一步来自PIE*ghel, 发光的,词源同glass, gleam。指刚出生的,没长毛的。
Calvinist:加尔文教
由16世纪法国新教改革者John Calvin创立的教派。Calvin字面意思为秃头,词源同callow, chauvinism.
chauvinism:沙文主义
来自法国小说人名Nicholas Chauvin, 拿破仑时期的一个士兵,在拿破仑滑铁卢兵败后念念不忘拿破仑的伟大和所向披靡的辉煌,因此产生该词。Chauvin, 字面意思为秃头的,词源同callow, Calvinism.
vulture:秃鹫
来自PIE*wele,拔,撕,词源同wool,vulnerable。用来指秃鹫。
egghead:知识分子,自以为有大学问的人
该词始见于美国小说家约翰逊(Owen Johnson,1878 -1952)在20世纪初出版的一部通俗小说。该小说在当时颇受男孩的欢迎,因此egghead 一词曾作为俚语在学生中流行一时,用以指有时作出愚蠢举动的知识分子,以后渐遭废弃。到了1952年艾森豪威尔(D- D. Eisenhower,1890 - 1969)和史蒂文森(Adlai E. Steveson,l900 - 1965)竞选美国总统时,艾森豪威尔的支持者把史蒂文森的支持者说成为“a largeoval head, faceless, unemotional, but a litile bit naughty and condescending”(长着一副卵形大脑袋,面无表情,有点高傲而瞧不起人的样子)。于是egghead 一词再度复活,也许是因为史蒂文森的额部大而秃,脑袋颇似鸡蛋,有知识分子气质,故他本人及支持他的知识分子均被蔑称为egghead。该词现在仍指“知识分子”,“学问家”,但常含贬义。
cabbage:卷心菜
当人们说a head of cabbage(一颗卷心菜)时,恐怕很少人会想到cabbage(卷心菜)的原义是head(头)。它源于中世纪法语caboche(头),很可能同拉丁语caput(头)有亲缘关系。显然,这种菜是因其形似人的头颅而得名的。它是最古老的蔬菜之一,其种植史已有四千多年。在希腊神话中卷心菜被说成是主神宙斯头上的汗珠变的,古希腊人还相信卷心菜能治秃头病。短语cabbage head表示“笨蛋”或“投头脑的家伙”,源出17世纪末一首古老曲子的歌词:“I ought to call him a cabbage head,/He is so very green…”。
rookery:秃鼻乌鸦栖息地
rook,秃鼻乌鸦,-ery,表地后缀。
scalp:头顶,头皮,剥下头皮,倒票门票
可能来自古诺斯语 skalli,秃头,来自 PIE*skel,砍,切,词源同 scale,shell.引申词义头顶,头 皮,古代战争中剥下敌人头皮作为战利品,并引申俚语词义倒卖门票,黄牛。
skull:头颅,头盖骨
可能来自古诺斯语 skalli,秃头,词源同 shell,外壳,壳体。
vulture:秃鹫
来自 PIE*wele,拔,撕,词源同 wool,vulnerable.用来指秃鹫。