趣词首页 公众号 小程序

wood:失去理智的

来自古英语wod,发狂的,来自PIE*wet,吹,启迪,唤醒灵魂,词源同vatic,Woden。引申义着魔的,发狂的,失去理智的。

该词的英语词源请访问趣词词源英文版:wood 词源,wood 含义。

charm:魅力   

当今之世哪个女人不希望自己富于charm(魅力),然而在14世纪charm用于女人就不是什么好的字眼了。charm借自法语charme,而法语词则源自拉丁语carmen(曲子,妖术),因此charm最初有“摄人心魂的歌声”“妖术”“魔法”等义。嗣后,词义中“歌声”这一成分逐渐丧失,而且词义变化也由贬而褒。charm的今义“魅力”“迷人之处”始用于16世纪。英语中另有几个词如chant(曲子,圣歌),enchant(使着魔,使入迷),incantation(咒语,妖术)等与charm 一词均有些亲缘关系,它们均源于拉丁语动词cantare(唱)。

obsess:着魔,痴迷,着迷

ob-,在上,表强调,-sess,坐,词源同sit,assess,session.即坐上去的,用于指传说中鬼神附体或着魔,引申词义痴迷,着迷。

obsession:着魔,迷恋

来自obsess,着魔,痴迷。

obsessive:着迷的,痴迷的

来自obsess,着魔,痴迷。

possess:拥有,所有,占据,着魔

来自古法语possesser,拥有,所有,使占有,来自拉丁语possidere,拥有,所有,-ss,过去分词格,来自posse,使能够,有权力,sidere,坐下,词源同sit,session.引申词义着魔,鬼神附体。

possessed:着魔的,着迷的

来自possess,占据,着魔。

zombie:还魂尸;僵尸;木讷呆板的人

该词源自刚果语zumbi 'good-luck fetish',原指西非崇拜的蟒神(python-god),以后随非洲黑奴移植到西印度群岛和美国南部,转指伏都教(voodoo)崇拜的蛇神,也指使尸体起死回生的魔力。以后“还魂尸”(即被巫术驱动的“行尸”或“僵尸”)也被称为zombie,特别是在伏都教习俗盛行的海地。20世纪30至40年代出现了一些以zombie为主题的恐怖电影,影片中的zombie在巫术的控制下,既像是梦游又像是着魔的样子,机器人般地走出来干坏事。今天,在英语口语中,该词常用以喻指“木讷呆板的人”或“(因极度疲劳而)行动迟缓的人”。

wood:失去理智的

来自古英语 wod,发狂的,来自 PIE*wet,吹,启迪,唤醒灵魂,词源同 vatic,Woden.引申词义 着魔的,发狂的,失去理智的。