chaos(混沌):希腊神话中的混沌之神卡俄斯
古希腊神话的第一部分是创世阶段,即以神话方式解释世界的来源。在这一阶段出现的神祗通常称为“旧神”或“老神”,他们分别是世界某一部分的拟人化,后来被以宙斯为代表的奥林巴斯神族推翻。
卡俄斯(Chaos)是希腊神话中最早的的神灵,代表宇宙形成之前模糊一团的景象。根据赫西奥德的《神谱》和早期希腊神话记载:宇宙之初只有卡俄斯,他是一个无边无际、一无所有的空间。随后他依靠无性繁殖从自身内部诞生了大地女神、深渊神、黑暗神、黑夜女神和爱神等五大创世神,世界由此开始。虽然卡俄斯是世界之源,但他在后来的希腊神话中几乎没有什么戏份,仅仅起到序幕的作用。
由卡俄斯的名字Chaos产生了表示“混沌”的单词chaos及其派生词chaotic。
chaos: ['keɪɒs] n.混沌、混乱。
chaotic: [keɪ'ɒtɪk] adj.混乱的、无秩序的。
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:chaos 词源,chaos 含义。
toady(谄媚者):为江湖郎中吃蟾蜍的手下
英语单词toad指的是蟾蜍,为什么它的衍生词toady指的却是“谄媚者”呢?原来,古时候人们普遍相信蟾蜍有毒,所以一些江湖朗中往往会叫手下人吃下一只蟾蜍,然后把毒物从他的身体中驱除出去,从而展现自己的高超医术。很明显,敢于为主人吃蟾蜍的人是为了拍马屁而什么事都会做的人。因此人们就用toad-eater来称呼这样的谄媚者。后来,toad-eater被缩写为toady。这就是toady(谄媚者)一词的来源。
toad: [təʊd] n.蟾蜍,癞蛤蟆,讨厌的人
toady: ['təʊdɪ] n.谄媚者,拍须溜马的人v.谄媚,拍马屁
cyprian(淫荡之人):希腊神话中爱神的诞生地塞浦路斯
英语单词cyprian本意是“of Cyprus”(塞浦路斯的、塞浦路斯人)。塞浦路斯岛处于地中海东部,在希腊神话中是爱与美之神阿芙洛狄忒的诞生之地,在古代十分出名,常常举办各种性爱崇拜活动。因此,Cyprus(塞浦路斯)就与“色情”一词产生了紧密联系,它的衍生词cyprian也就与“色情”挂上了钩,大写时表示“塞浦路斯人”,小写时则表示“淫荡之人”。
Cyprus:['saiprəs] n.塞浦路斯
Cyprian:['sipriən] n.塞浦路斯人,塞浦路斯语adj.塞浦路斯的,塞浦路斯人的,塞浦路斯语的
cyprian:['sipriən] n.淫荡之人adj.淫荡的
nymph(美丽的少女):希腊神话中多情的山林水泽仙女
宁芙(Nymph)是希腊神话中次要的女神,有时也被翻译成精灵和仙女,也会被视为妖精的一员,出没于山林、原野、泉水、大海等地。是自然幻化的精灵,一般是少女的形象,美丽而多情,喜欢歌舞。在希腊神话中有很多关于宁芙仙女的故事。
在希腊神话中,羊人萨堤尔经常追逐宁芙,与她们一起享乐。大英雄赫拉克勒斯的同伴海拉斯在山泉中打水时,遇到一群宁芙仙女,被她们绑架成婚。这些都被西方画家描绘下来,成为不朽的作品。
在英语中,nymph被用来比喻美丽的女少女,并产生了众多衍生词。
nymph:[nɪmf] n.宁芙仙女,山林水泽仙女,美丽的少女,蛹
nymphaea:[nim'fi:ə] n.睡莲属
nymphaeaceous:[,nɪmfɪ'eʃəs] adj. 莲科植物的
nymphomania:[,nɪmfə'meɪnɪə] n.女色情狂,慕男狂,花痴
chivalry(骑士精神):骑士群体独有的骑士精神
骑士是西方封建时代的一个重要群体。与所有其他社会角色相比,骑士形象散发出一种鲜明的精神光芒,构成了所谓的“骑士精神”,成为西方上层社会的贵族文化精神的主要来源。英语中表示“骑士精神”的单词chivalry就体现了“骑士精神”与骑士身份、骑士形象的紧密联系。从词源上看,chivalry是chevalier(骑士,源自法语)的衍生词,除“骑士精神”外,还可以表示“骑士身份、骑士群体、骑士制度”等含义,相当于knight(骑士)的衍生词knighthood。骑士群体是长久维持这种独特、显著的骑士精神的呢?骑士制度如何保障每一个骑士都能体现这种骑士精神呢?
除了骑士培养过程非常注重骑士精神的培养外,还有一个重要原因,那就是在册封骑士时,被册封者必须当众宣读骑士宣言。中世纪的骑士宣言内容如下:我发誓善待弱者;我发誓勇敢地对抗强暴;我发誓抗击一切错误;我发誓为手无寸铁的人战斗;我发誓帮助任何向我求助的人;我发誓不伤害任何妇人;我发誓帮助我的兄弟骑士;我发誓真诚地对待我的朋友;我发誓将对所爱至死不渝。
除了骑士誓言外,骑士还必须遵守公认的骑士行为准则,如骑士的八大美德:谦卑、荣誉、牺牲、英勇、怜悯、精神、诚实、公正。比如,彬彬有礼、尊重弱者,这就是谦卑的表现。在战斗中不偷袭敌人、不攻击步兵,这就是公正的表现。
由于骑士誓言和骑士行为准则的强制性约束,使得骑士身份几乎等同于骑士精神。事实上,骑士因为违反誓言和行为准则而被剥夺骑士称号的事情极其罕见。在英语中人们直接使用chivalry一词来表示骑士精神,而不必使用spirit of chevalier或spirit of knight这样的表达方式。
chivalry:['ʃɪv(ə)lrɪ] n.骑士精神,骑士身份,骑士制度
characterize:描绘
发音释义:['kærəktə'raɪz] vt.描绘,刻画…的特征,具有…的特征vi.塑造人物
结构分析:characterize = character(特征)+ize(动词后缀)→描绘
衍生词:characterization(描绘、刻画)
charisma:领袖气质
发音释义:[kə'rɪzmə] n. 魅力,领袖气质,神授的魅力,非凡的领导力
结构分析:charisma = charis(魅力)+ma(名词后缀)→神授的魅力→领袖气质
词源解释:charis←希腊语kharis(魅力)
同源词:Charis(卡里斯,希腊神话中的美惠三女神之一)
英语单词charisma本是一个基督教专用术语,指某些基督徒因为蒙受神恩而被赋予的一种天赋,如医治病人、说各种方言、展现神迹等,出于《圣经•新约》的《哥林多前书》。古时人们对一些基督徒身上展现出来的异于常人的才能感到不可思议,因此解释为神的恩惠。20世纪初,社会学家韦伯(Max Weber)将该词引入社会学领域,提出了“魅力型领导理论”,指领导者利用其自身的魅力(charisma)鼓励追随者并作出重大组织变革的一种领导理论。在这里,charisma指的是领导者对下属的一种天然的吸引力、感染力和影响力。因此,charisma一词超越神学界,在社会中得到广泛应用,常常用来形容某些人尤其是国家领袖身上的那种非凡魅力。
衍生词:charismatic(超凡魅力的)
charity:慈善
发音释义:['tʃærɪtɪ] n. 慈善,施舍,慈善机构
词源解释:来自古法语charité←拉丁语caritatem(n.钟爱)←caritas(v.钟爱)
公元四世纪,圣•罗姆(St. Jerome)在将《新约》从希腊语翻译为拉丁语。在翻译希腊版《新约》中的agape(爱)一词时,他没有将其翻译为拉丁语中常用来表示“爱”的amor,因为amor表达的是“世俗情爱”,而无法表达出上帝对人类、基督徒对同胞的爱。因此,他最后选择了拉丁语caritatem一词,意思是“珍惜、重视、钟爱”。
英语单词charity就源自拉丁语caritatem。由于《新约》的影响,该词含有浓厚的宗教色彩,表示上帝对人类、基督徒对同胞的爱,与性无关的爱,可译为“博爱”。基督徒在举行各种募捐慈善活动时,通常以此为由。因此,charity又衍生出“慈善、施舍”之意。
衍生词:charitable(仁慈的、博爱的)
champion:冠军
发音释义:['tʃæmpɪən] n.冠军,优胜者,战士,拥护者adj.优胜的,第一流的vt.拥护,支持
结构分析:champion = champ(战场)+ion(人)→战士→冠军
词源解释:champ←拉丁语campus(平地)
相关词根:camp(平地)
在古代战争中,经常有通过决斗来决定胜负的例子。双方均派出自己军队中最杰出的战士,在两军阵前进行一对一的生死决斗。在决斗中被击败的一方向获胜一方认输或投降。这种方式可以避免双方将士的伤亡,但对参加决定的人来说意味着巨大的牺牲。英语单词champion的原意指的就是这种代表整支军队参加一对一决斗的战士。因此它有两个含义,既表示“冠军”、“最好的”,还表示代表军队参加决斗,引申为“支持”、“拥护”、“为某群体或某事业而奋斗(的人)”。
衍生词:championship(冠军地位,锦标赛)
cerebrum:大脑
发音释义:['serɪbrəm] n.大脑
词源解释:直接来自拉丁语cerebrum(大脑)
英语单词cerebrum和brain都表示“大脑”,区别在于:brain来自古英语,是“大脑”的通俗说法;而cerebrum来自拉丁语,是“大脑”的专业说法,一般用于医学等专业领域。
衍生词:cerebral(大脑的)
centaur:半人马
发音释义:['sentɔː] n.半人马;人首马身的怪物
词源解释:来自希腊语Kentauros
centaur来自希腊语,在早期希腊文学作品中它们是居住在希腊Thessaly的骑马的野蛮部落,后来演变为人首马身的怪物,长有人的上半身,而从腰以下则是马的躯干和四肢。
在希腊神话中,centaur据说是是贴撒里国王伊克西翁和云的产物,是狂野的象征,流传有众多关于半人马的故事。传说,在拉庇泰(Lapiths)国王庇里托俄斯Pirithous结婚之际,一群受邀赴宴的半人马试图绑走新娘和参加婚礼的女宾。国王庇里托俄斯和朋友忒修斯率领众人追赶,最终战胜了半人马,这就是著名的“半人马大战”。
最有名的一个半人马叫做喀戎(Chiron),是个少见的正面人物,在荷马史诗中多次出场,以知识渊博、善于培养教导男孩而闻名,是阿喀琉斯、赫耳墨斯和埃斯库拉庇乌斯等英雄的老师。在赫拉克勒斯和其他半人马的战斗中,他不幸被赫拉克勒斯沾有九头蛇毒血的剑刺伤。虽然他拥有不死之躯,但难忍伤痛,自愿将自己的不死之身转让给普罗米修斯。他死后升仙,成为“射手座”。
衍生词:centaury(矢车菊),据说半人马喀戎首次发现了矢车菊的药用价值。
ceramic:陶瓷
发音释义:[sɪ'ræmɪk] n.陶瓷;陶瓷制品adj.陶瓷的;陶器的;陶瓷艺术的
词源解释:ceramic←希腊语keramikos(陶瓷)←希腊语keramos(陶土)
古希腊人很早就学会了烧结粘土制作陶器的工艺,英语单词ceramic一词就来自希腊语,表示古希腊人所制造的陶器,也可以泛指陶瓷、陶器。
衍生词:ceramics(制陶业、制陶术、陶瓷)
censor:审查员
发音释义:['sensə] n.审查员vt.审查;检查
结构分析:censor = cens(审查、评价)+or(的人)→负责审查的人→审查员
词源解释:cens←拉丁语censere(评价)
同源词:census(人口普查←评价公民的收入和等级);censure(责难←挑毛病并谴责←评价他人)
censor是罗马共和时期的政府官职,是罗马文职官员体系中仅次于独裁官的职位。其职权包括人口普查、维护公共道德和社会风气,以及对政府财政进行监督。
衍生词:censorious(挑剔的);censorship(审查制度)
助记窍门:censor→sensor(传感器)→像传感器那样全面监视→审查
celebrated:有名的
发音释义:['selɪbreɪtɪd] adj.有名的;著名的
结构分析:celebrated = celebrate(很多人提及和赞美)+ed(过去分词)→被人广泛提及和赞美→有名的;celebrate = celebr(很多人聚集)+ate(动词后缀)→聚集到一起敬神→庆祝、赞美(神灵)
词源解释:celebr←拉丁语celebrare(很多人提及和赞美)←celeber(人口众多的)
同源词:celebrate(庆祝、赞美);celebration(庆祝);celebrity(名人)
单词celebrate常常用来表示“庆祝”,但它的本意是“很多人提及和赞美”,它在宗教领域中表示很多人聚集到一起为神灵举行庆祝活动,后来其宗教色彩淡化,用来表示庆祝任何一件事。但在其衍生词celebrated中它应该取其原意“很多人提及和赞美”,所以是“有名的”,而不是“被庆祝的”。
caulk:填塞缝隙
发音释义:[kɔːk] vt.填塞船体缝隙使其不漏水
词源解释:caulk←拉丁语calicare(用石灰岩填塞缝隙)←拉丁语calx(石灰岩)
同源词:chalk(粉笔)
衍生词:caulking(填缝的)
caustic:腐蚀性的
发音释义:['kɔstɪk] adj.腐蚀性的;苛性的;刻薄的
结构分析:caustic = caust(易燃物)+ic(形容词后缀)→易燃的→腐蚀性的
词源解释:caust←希腊语kaustos(易燃物)←希腊语kaiein(燃烧)
词组习语:caustic soda(苛性纳)
衍生词:causticity(腐蚀性)
cauterize:烧灼
发音释义:['kɔːtəraɪz] vt.(用烙铁或腐蚀性物质)烧灼表皮以消毒或止血;使麻木不仁
结构分析:cauterize = cauter(烙铁)+ize(动词后缀)→(用烙铁)烧灼
词源解释:cauter←希腊语kauter(烙铁)←希腊语kaiein(燃烧)
同源词:caustic(腐蚀性的)
衍生词:cauterization(烧灼、腐蚀)
cater:提供饮食服务
发音释义:['keɪtə] v.(上门)承办饮食;提供饮食服务;迎合;满足…的需要;接待;将…考虑进去
词源解释:来自拉丁语captare(拿、获得),本意是“采办、准备食品”。
cater的核心含义就是为别人采办、准备食品。提供这种服务的人就是caterer(备办食品者、酒宴承办人)。他们其实就是厨师,但他们的服务方式是上门服务,来到客户家里为客户承办酒宴。这是因为在古代还没有出现饭馆,人们要宴请宾客而家中没有厨师的话,就去请专门的caterer来家里承办酒宴。后来出现了饭馆,很多caterer就去饭馆工作,就变成了chef(厨师)。如果一家饭馆的chef接私活,下班后去客户家上门承办酒宴,他此时又变成了caterer。
词组习语:cater for(或to)sb.(接待某人,满足某人的需要,尤其是为其提供饮食服务);cater for(或to)sth.(把某事考虑进去);cater a party(承办一场宴会)
衍生词:caterer(备办食品者、酒宴承办人)
catholic:天主教的
发音释义:['kæθlɪk] adj.天主教的;普遍的n.天主教徒
结构分析:catholic = cat(往下、完全)+hol(全部的)+ic(形容词后缀)→普遍的→公教→罗马公教、天主教
词源解释:cat←希腊语kata(往下、完全);hol←希腊语holos(全部)
同源词:whole(全部)
基督教大分裂后,以罗马为中心的西部教会自称为“罗马公教会”(The Roman Catholic Church),其中的catholic是“普遍的,一般的”的意思,表示他们才是惟一真正的普世教会。罗马公教会于16世纪传入中国后,因其信徒将所崇奉的神称为"天主",因而在中国被称为天主教。
衍生词:catholicity(普遍性、大公性、宽容);Catholicism(天主教、罗马公教)
cataclysm:大灾难
发音释义:['kætəklɪzəm] n.大灾难;洪水;大变动
结构分析:cataclysm = cata(下去、彻底)+clysm(冲洗)→洪水→大灾难
词源解释:cata←希腊语kata(下去、彻底);clysm←希腊语klyzein(冲洗)
同源词:catalysis(催化作用);catalogue(目录);catastrophe(大灾难);clyster(灌肠)
衍生词:cataclysmic(洪水的、大变动的)