趣词首页 公众号 小程序

carafe(卡拉夫瓶):阿拉伯人用来盛饮料的玻璃器皿

carafe(卡拉夫瓶)来自阿拉伯语或波斯语,是一种精美的玻璃器皿,用来在宴会上盛酒或其他饮料,是当时阿拉伯人高雅生活的象征之一。欧洲人将这玩意带回家乡的同时也将这个充满异域风情的称呼carafe带了回去。在现代西方人的餐厅中,喝红酒时会先把酒倒入一个精美的玻璃瓶或水晶瓶中,用来醒酒或澄清酒液,然后再用这个大瓶子来给客人斟酒。这个用来斟酒的大瓶子就叫做carafe,而封装红酒的酒瓶叫做bottle,用来喝酒的杯子叫做cup。从这个意义上来说,carafe其实应该是玻璃“壶”而非玻璃“瓶”。

carafe:[kə'ræf] n.玻璃瓶,卡拉夫瓶

该词的英语词源请访问趣词词源英文版:carafe 词源,carafe 含义。

carafe:玻璃瓶、卡拉夫瓶

发音释义:[kə'ræf] n.玻璃瓶,卡拉夫瓶

词源解释:carafe←法语carafe(玻璃瓶)←意大利语caraffa或西班牙语garrafa←阿拉伯语gharraf(饮杯)或波斯语qarabah(大酒壶)

carafe(卡拉夫瓶)来自阿拉伯语或波斯语,是一种精美的玻璃器皿,用来在宴会上盛酒或其他饮料,是当时阿拉伯人高雅生活的象征之一。欧洲人将这玩意带回家乡的同时也将这个充满异域风情的称呼carafe带了回去。在现代西方人的餐厅中,喝红酒时会先把酒倒入一个精美的玻璃瓶或水晶瓶中,用来醒酒或澄清酒液,然后再用这个大瓶子来给客人斟酒。这个用来斟酒的大瓶子就叫做carafe,而封装红酒的酒瓶叫做bottle,用来喝酒的杯子叫做cup。从这个意义上来说,carafe其实应该是玻璃“壶”而非玻璃“瓶”。

助记窍门:carafe→coffee(咖啡)+rafe(红酒拉菲)→用来斟红酒或咖啡的容器→卡拉夫瓶

doodad:小玩意儿

俚语词,用来指叫不出名字的小物件,小玩意儿。

hickey:小装置,小器具,吻痕

词源不详,可能缩写自doohickey,小玩意儿,小装置。或也可能来自人名Richard昵称,用以代替叫不出名字的物件。

jewel:宝石;珠宝

来自古法语 jouel,与之相应的拉丁语直接进入英语的单词如jocular ['dʒɒkjʊlə] adj.爱开玩笑的;打趣的;滑稽的。拉丁词根元音间的字母c在进入法语时脱落,jewel中的-el后缀指小,jewel就是a little plaything,是让拥有者把玩、开心的“小玩意儿”。

gadget(小玩意):美国自由女神像的设计公司

关于英语单词gadget(小玩意)一词的来源,有个非常有趣的故事。1876年,著名的自由女神像竣工,竖立在美国纽约市的哈德逊河口小岛上,成为纽约市的地标性建筑。自由女神落成后,纽约市举行了庞大的庆祝活动。自由女神像的设计公司、法国的Gaget Gaultier希望乘机捞一笔,于是就用青铜制作了大量的自由女神像的小型复制品,作为纪念品来销售。这种小玩意大受欢迎,人人争相抢购,一致人们见面都会询问“你有没有买到那个Gadget?”。gadget原本是这家公司的名字,现在变成了这种小纪念品的代名词,从而衍生出“小玩意”的含义。

有些词源学家认为gadget一词另有来源,来自水手们的俚语,用来表示船上使用的任何小器具。当他们想不起某个小器具的名字或它本来就没有名字时,就用gadget一词来表示。

gadget:['gædʒɪt] n.小玩意,小器具,小巧的机械装置

yoyo:游游拉线盘;波动

yoyo指木头、塑胶等制成的圆形玩具,可用绳子拉上拉下,通常音译为“游游”或“约约”,有的辞书也译为“溜溜球”。yoyo一度只是这种玩具的商标,而不是名称。一位芝加哥玩具商在旧金山街上见到一个菲律宾青年在玩这种玩具,就把它买了下来,1929年该制造商获得这种玩具的专利权并以yoyo作为商标。他声称他是在注意到小孩做游戏时常常互相对着喊“You!You!”而创造了yoyo一词的,他所做的不过是将字母u去掉而已。

这种新鲜玩意儿投放市场之后,十分畅销,售出量高达数百万件,成为盛行全美的一种玩具。不久出现了销售同一产品、采用同一名称的竞争者,于是这位芝加哥制造商就以侵犯商标权提出控告。法院听取证词以后作出了不利于他的判决,因为那位竞争者提供了无可辩驳的如下证据:他是在菲律宾长大的,还小的时候就常常玩这种名叫yoyo的玩具。

无疑,这种玩具发源于古老的东方,长久以来菲律宾人一直称之为yoyo。法院的判决说,该商标本来就不应予以注册。这无异于宣布商标权的丧失,自此以后,任何制造商均可使用yoyo一词,yoyo就这样由商标名转化为属名。在美国英语中yoyo还常用以喻指“笨蛋”、“傻瓜”,作为动词用时表示“摇摆不定”和“波动”等义,作为形容词用时则表示“上上下下的”和“起伏不定的”。