趣词首页 公众号 小程序

pupil(学生):小小的玩具娃娃

当我们看到幼儿园中或小学低年级班中一群群按照老师要求规规矩矩端坐在座位上的小朋友们,是不是觉得他们特别像小小的玩具娃娃一样?英语单词pupil(学生)的本意正是“小娃娃”,它来自拉丁语pupillus,是“娃娃、玩偶”的指小形式。

pupil还可以表示“瞳孔”,因为我们仔细察看别人的瞳孔,可以发现瞳孔里有一个小人,其实就是你自己的倒影。

pupil:n.(小)学生,瞳孔

该词的英语词源请访问趣词词源英文版:pupil 词源,pupil 含义。

badminton(羽毛球运动):来自诞生羽毛球运动的英国庄园

在英语中,羽毛球运动被称为badminton。这个单词原本是一个地名,是19世纪中期英国一位鲍菲特公爵在格洛斯特郡一座庄园的名称。有一天,公爵的手下从当时英国的殖民地印度带回一种叫做Poona的玩具,它是一块插有羽毛的圆形软木,由两人手持木板相向拍打。公爵见后很感兴趣,仿照网球拍的样式对球拍进行了改造,并在庄园中作为招待宾客的一项娱乐手段。因此,羽毛球这种运动迅速在英国发展起来。由于它起源于badminton庄园,所以人们把它称作badminton。值得注意的是,badminton指的是羽毛球运动,而在羽毛球运动中被来回击打的那个球,在英语中被称作shuttlecock,shuttle的意思就是“来回,往返”。而羽毛球拍和网球拍一样都被称作racket,因为它们本来就是同一种拍子,略有变化而已。

badminton:['bædmɪnt(ə)n] n.羽毛球运动

shuttlecock:['ʃʌt(ə)lkɒk] n.羽毛球,毽子

racket: ['rækɪt] n.(网球或羽毛球)球拍

whirligig:风车,旋转木马,变迁

whirl,旋转,gig,旋转,两轮马车。引申词义风车,儿童玩具木马,变迁。

hobby:业余爱好

缩写自hobby-horse,玩具马,竹马,词源同hop,跳。原指儿童玩的骑马游戏,引申词义业余爱好。比较诗句“郎骑竹马来,绕床弄青梅”。

hobby horse:竹马,业余爱好

hobby,玩具马,竹马,horse,马。即竹马,儿童游戏,引申词义业余爱好。

jack-in-the-box:玩偶匣

jack,代称,即盒子里的杰克。用来指儿童玩具玩偶匣。

jigsaw:拼图,拼板玩具

jig,摇摆,快速移动,saw,锯子。比喻用法,用于指儿童拼图玩具。

juju:西非土著的护符,法术

来自西非某语言,可能最终来自法语joujou,玩具,供消遣的东西,来自jeu,玩耍,娱乐,词源同jocular,jeopardy.后用于指古非土著的护符,神物,法术。

baby:婴儿   

baby 一词来自babe,原为babe的指小词,一度指“玩具娃娃”。babe则是模仿婴儿哭声baba构成的儿语拟声词,中世纪英语作baban,曾作标准词用,意指“婴儿”,而今多见于诗歌语言,其原先地位已为后来者baby所取代。出自要儿叫声的拟声词还有mama/mamma,papa/poppa,babble(牙牙学语)等词。另有一词mammal(哺乳动物)若究其根源可以说亦属此类。 mammal源于拉丁语mamma(乳房),而mamma乃是儿语拟声词。

doll:玩具娃娃

小女孩喜欢玩的玩具娃娃,英语里叫doll,是从Dorothy这个女子名简化来的,是其昵称,起初指“情人”或“心上人”,继而指“好看然而没有头脑的女子”,现在又用来指“玩具娃娃”。不过,今天偶尔也用它指“美貌的姑娘”:Isn't she a cute dool!(她长得真美!)

pogo stick:弹簧单高跷

专利名,一种成人玩具或用于特技表演。专利注册于1920年,命名来自其发明者Hans Pohlig和Ernst Gottschall的姓氏开头两字母缩写词。

puppet:木偶,傀儡

来自古法语popette,玩具,木偶,来自popet小词形式,来自拉丁语pupa,小女孩,词源同pupa,pupil.引申词义傀儡。

puppy:小狗

来自中古法语poupee,玩具,来自古法语popet,玩具,木偶,来自拉丁语pupa,小女孩,词源同pupa,pupil.

shower:阵雨;沐浴;送礼会;大量洒落

早在诺曼征服(the Norman Conquest)之前就出现在古英语中,中古英语时词性为schoure,和德语Schauer(阵雨)是同源词。最常用的词义是“阵雨”和“沐浴”,也用于比喻“大量洒落”或“大量地给予礼物”。到了20世纪shower在美国英语被赋予新义“送礼会”。在美国一个女孩即将成为幸运的新娘或即将分娩时,她的好友会为她举办一个shower(party),赠送很多礼物以表达对她的关爱和祝福。Shower分两类:bridal shower(新娘送礼会)和baby shower(分娩送礼会)。在美国按传统shower只为女性举行,地点通常为某人家里,但 baby shower由新娘子的朋友或女傧相安排。会上,女人们会玩无聊的游戏,所送礼物一般为家庭日常用品或性感内衣。在baby shower大家多送玩具、婴儿用品。

yoyo:游游拉线盘;波动

yoyo指木头、塑胶等制成的圆形玩具,可用绳子拉上拉下,通常音译为“游游”或“约约”,有的辞书也译为“溜溜球”。yoyo一度只是这种玩具的商标,而不是名称。一位芝加哥玩具商在旧金山街上见到一个菲律宾青年在玩这种玩具,就把它买了下来,1929年该制造商获得这种玩具的专利权并以yoyo作为商标。他声称他是在注意到小孩做游戏时常常互相对着喊“You!You!”而创造了yoyo一词的,他所做的不过是将字母u去掉而已。

这种新鲜玩意儿投放市场之后,十分畅销,售出量高达数百万件,成为盛行全美的一种玩具。不久出现了销售同一产品、采用同一名称的竞争者,于是这位芝加哥制造商就以侵犯商标权提出控告。法院听取证词以后作出了不利于他的判决,因为那位竞争者提供了无可辩驳的如下证据:他是在菲律宾长大的,还小的时候就常常玩这种名叫yoyo的玩具。

无疑,这种玩具发源于古老的东方,长久以来菲律宾人一直称之为yoyo。法院的判决说,该商标本来就不应予以注册。这无异于宣布商标权的丧失,自此以后,任何制造商均可使用yoyo一词,yoyo就这样由商标名转化为属名。在美国英语中yoyo还常用以喻指“笨蛋”、“傻瓜”,作为动词用时表示“摇摆不定”和“波动”等义,作为形容词用时则表示“上上下下的”和“起伏不定的”。

doll(玩偶):女子名字Dorothy的昵称

西方人喜欢用一个简单的昵称来代替人的名字。如Richard的昵称是Dick,William的昵称是Will或Bill,Thomas的昵称是Tom,Robert的昵称是Robin、Bobby或Bob。

小女孩喜欢玩的玩具娃娃,英语里叫doll,其实就是Dorothy这个女子名的昵称,起初指“情人”或“心上人”,继而指“好看然而没有头脑的女子”,现在又用来指“玩具娃娃”。不过,今天偶尔也用它指“美貌的姑娘”。

doll:[dɒl] n.玩偶,洋娃娃,无头脑的漂亮女人

whirligig:风车,旋转木马,变迁

whirl,旋转,gig,旋转,两轮马车。引申词义风车,儿童玩具木马,变迁。