bombast:夸大之词
发音释义:['bɒmbæst] n.夸大之词;吹牛的话adj.夸大的
词源解释:bombast←古法语bombace(棉花、棉花填充物)←拉丁语bombax(棉花)
助记窍门:bombast→bomb(炸弹)blast(爆炸)→牛皮吹爆了的→夸大的
衍生词:bombastic(夸大的、夸夸其谈的)
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:bombast 词源,bombast 含义。
bamboozle:欺骗
可能来自拟声词,同bomb, 炸弹。形容虚张声势。
bomb:炸弹
拟声词,模仿炸弹爆炸的声音。
bombshell:意外事件,性感美女
bomb, 炸弹。shell, 弹壳。
napalm:凝固汽油炸弹
缩写自naphthenic palmitic acid,石脑油棕榈酸,用以制作汽油炸弹。
neutron bomb:中子弹
neutron,中子,bomb,炸弹。
filibuster:阻挠议案通过
这本是个不惹人注意的词,但美国参议院却使它变得几乎尽人皆知了,它的意思是“(以冗长的演说等手法)阻挠议案通过”。
在众议院演说都有时间限制,但参议院则容许对一个议案进行无休止的辩论,而发表的演说也可与争论的问题完全无关。在一个参议员演讲时其他人不得进行干扰,除非有足够数目的参议员投票要求他中止演讲。许多重要议案就因一个或几个参议员拒绝停止演讲而遭扼杀。少数派往往采用这一拖延战术使议案无法迅速表决,最后迫使多数派作出让步乃至撤消议案。1957年南卡罗来纳州参议员Strom Thurmond的演说长达24小时18分,创此类演说的最高记录,其目的是试图拖延对某项民权法案的表决。次高记录为俄勒冈州议员Wayne Morse所创,其演说超过22小时,他这样做旨在阻挠表决一项把近海油田划归沿海各州的议案。
buster常用以构成复合词,表示“挫败(或阻挠、破坏)…的人”,诸如blockbuster(重磅炸弹),crimebuster(刑事警探),broncobuster(驯马师),trustbuster(要求解散托拉斯的人)。但filibuster一词在词源上似乎和buster无甚联系。 filibuster源自荷兰语。17世纪大批海盗出没于西印度群岛和美洲沿岸,抢劫往来商船,荷兰人把这些海盗叫做vrijbuiter(vrij ‘free’+buit‘booty’),该词进入英语后作freebooter,也用以指“海盗”。但该词也同时进入了法语(作flibustier),而后又进入了西班牙语(作filibustero),最后辗转来到了英语中,却以filibuster的形式出现。最初它和freebooter同义,也指“海盗”。到了19世纪filibuster被美国人用来指“擅自对外国进行战争者”,尤指“在拉丁美洲国家煽动叛乱的美国人”。“阻挠议案通过”这一词义始用于1853年,当时一位美国议员批评其对手的策略为“filibustering against the United States”(使用阻挠手段对美国进行破坏)。
clobber:猛击
英国空军俚语,拟声词,模仿炸弹爆炸的声音。
blockbuster:轰动;巨型炸弹;一鸣惊人者
本指二战期间轰炸德国时使用的一种威力巨大的炸弹,因为一枚炸弹就可以摧毁(bust [bʌst] v.使爆裂)一整个街区(block),后来被美国新闻出版业用来指那些震撼观众头脑(block俚语含义指脑袋)的电影作品。blockbuster movie卖座电影。