趣词首页 公众号 小程序

Australia(澳大利亚):罗马神话中的南风神奥斯忒耳

奥斯忒耳(Auster) 是罗马神话中的南风神,是四大风神之一,相当于希腊神话中的南风神诺托斯(Notus)。他的形象为长有翅膀留有胡子的男人。在希腊神话中,宙斯用大洪水 毁灭人类时,派去降下暴雨的就是南风神奥斯忒耳。英语单词austral(南边的)就来自奥斯忒耳的名字Auster。

荷兰殖民者发现澳大利亚时,将其称为new holland(新荷兰)。1814年,曾经环澳大利亚航行并确认澳大利亚为一块新大陆的英国航海家Matthew Flinders建议用罗马神话中的南风神奥斯忒耳的名字Auster为澳大利亚命名,将其称为Australia,意思就是“南边大陆”。

Auster:['ɔstɚ] n. 奥斯忒耳,南风

austral:['ɒstr(ə)l; 'ɔː-] adj.南的,南方的,南部的,南风的

Australia:[ɒ'streɪlɪə] n.澳大利亚

该词的英语词源请访问趣词词源英文版:Australia 词源,Australia 含义。

coroner(验尸官):英国诺曼王朝时期国王的司法官

英语单词coroner最早是英国诺曼王朝时设置的一个王室职务,相当于国王的司法官,由各地的骑士担任。1194年的英国《巡回法院规章》(Articles of Eyre)第20条首次予以明确规定,其职责是“custos placitorum coronae”(拉丁语,= keep the pleas of the Crown,掌管国王的诉讼)。其中,coronae来自corona(crown,王冠),英语单词coroner即来源于此。

在该制度设立的初期,coroner主要负有如下两项职责:一是维护和增加国王的国库收入。coroner通过查明死因、确定个案的类型而分别予以处理,避免因为一些臆测的刑事案件而浪费人力和财力,还有一项重要职能,即通过将死刑犯的财产没入国库的方式为国王聚敛钱财;二是负责调查诺曼底人非正常死亡的案件。诺曼底人是当时英国的统治阶级,在有诺曼底人之死亡存有疑问的情形下,coroner应查明其死因。

在美国、澳大利亚等受英国司法制度影响的国家,依然保留了coroner(验尸官)职务和制度。现在,coroner(验尸官)的主要职责是调查非正常死亡案件中的死亡原因。

coroner: ['kɒr(ə)nə] n.验尸官

aborigine:土著

前缀ab-, 从,从...离。origin, 升起,东方。该词用于澳大利亚土著人。

Alcheringa:梦幻天国,黄金时代

澳大利亚土著语。指一个超越时间和空间,且过去,现在和未来共存的梦幻宇宙,人在轮回前的住所和最终目的地。

arvo:下午

澳大利亚英语afternoon的口语发音。

barramundi:尖吻鲈

来自于澳大利亚土著语,字面意思是大鳞鱼。为通俗易懂,也称为Australian Seabass.

bilby:兔耳袋狸

来自澳大利亚土著语。

billabong:死水潭

来自澳大利亚土著语。

bogan:怪人

来自澳大利亚俚语,词源不详,可能来自姓Bogan。

bombora:潜浪

来自澳大利亚土著语,可能是拟声词,模仿暗流的声音。

boomerang:回力镖

来自澳大利亚土著语。现主要用于短语boomerang kid, 啃老族。

Buckley:’s 机会渺茫

用于习语not have a Buckley’s chance, 机会渺茫。来自英国19世纪罪犯William Buckley , 因犯偷盗罪被流放到当时还属蛮荒的澳大利亚14年。但是Buckley中途逃脱,并与当地的土著人生活在一起。与此同时,外人皆以为Buckley已暴毙荒野。因而产生该习语。

budgerigar:虎皮鹦鹉

来自澳大利亚土著语。budgeri, 好的。gar, 鸟叫,拟声词。参照英语garrulous, 话多的。

bunyip:本耶普,水怪

来自澳大利亚土著语,指水怪。

bush telegraph:(信息等)迅速传播

来自澳大利亚的习语,形容偏远乡村及山区的一种原始的信息传播系统。参照中国古时的烽火传迅。

coolibah:蓝叶桉

来自澳大利亚土著语。

daggy:土气的

来自澳大利亚俚语。

didgeridoo:澳大利亚土著低音木管乐器

来自澳大利亚土著语。

dingo:澳洲野犬

来自澳大利亚土著语。

furphy:传闻,传言

澳大利亚俚语,人名。来自澳大利亚水车制造公司J. Furphy&Sons, 他们在一战时期为在埃及的澳大利亚部队供应饮水车,而士兵在喝水的时候通常会聊天,八卦等,久而久之,水车上的公司标志Furphy就成为传闻的代名词。类似的词义演变参照scuttlebutt.