bliss:极乐
来自PIE *bhel, 照耀,闪光,指容光满面。词源同blithe. 拼写受bless影响。
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:bliss 词源,bliss 含义。
blithe:无忧无虑的
来自PIE *bhel, 照耀,闪光,指容光满面。词源同bliss.
glad:高兴的
来自PIE*ghel, 照耀,发光,词源同glass, gold. 引申义容光满面的,高兴的。
glowing:热情洋溢的
来自glow, 发光,照耀。引申义容光满面的。
blackguard:无赖,恶棍
中世纪时贵族在城堡与城堡之间往来旅行时,帮厨佣人往往随行,而且带着炊事用具,在马车上颠簸着前进,到目的地时总是烟垢满面,故帮厨佣人常被戏称为blackguard。据认为该词的今义“无赖”、“恶棍”、“下流痞子”等即由此引申而来。在封建社会中,上层阶级对下人等抱有阶级偏见,往往把意指下人等的词语同“下流”、“粗鄙”等概念相联系,从而使此类词语发生词义的贬降。情况类似的还有knave(无赖),villain(恶棍)等词。
Adam's Apple:喉结
亚当是圣经中人类的始祖,而苹果的历史比人类的历史还悠久。在世界各文明古国的民间故事和神话传说中,苹果都是受人喜爱的一种果实。英语中有个谚语: An apple a day keeps the doctor away. 但据圣经故事上说,苹果也给人类带来了麻烦,男人的喉结就是因吃苹果引起的。
《旧约·创世纪》第3章讲到人类的起源,传说上帝创造人类的始祖亚当和夏娃,在东方的伊甸(Eden)建立了一个园子给他们居住。伊甸园里生长着悦人眼目的各种树木,树上长着各种各样的果实。上帝吩咐亚当说:你可以随意吃园中的各种果子,只是不能吃那棵分别善恶树上的果实,吃了必定要死。这种“禁果”就是apple. 后来,亚当的配偶夏娃听信蛇的诱惑,不顾神谕,吃了善恶树上的禁果,还把这果子给它丈夫吃。亚当因心怀恐惧,吃时仓促,有一片果肉哽在喉中,不上不下,留下个结块,就叫“亚当的苹果”。
两人吃了这果子后就心明眼亮,能知善恶美丑。但是由于他们违背了上帝的告诫而被逐出伊甸园。从此,亚当就永远在脖子前端留下“喉结”,作为偷吃禁果的“罪证”。上帝还惩罚亚当“必须汗流满面才能糊口”。
不过也有人说是正当亚当吃苹果的时候,上帝来了,所以亚当急忙吞下去,不料哽在喉咙间了。