趣词首页 公众号 小程序

alderman(市议员):古代盎格鲁-撒克逊部落中的长老

古代盎格鲁-撒克逊部落刚入侵不列颠时,还保留了自己的酋长制,各部落中最年长的人担任部落的首领。这种首领在古英语中被称为ealdormann,由ealdor(elder,长老)+mann(man,人)构成。英语单词alderman就由此而来。该称呼对应的官衔在8世纪时相当于国王派驻某地的总督,12世纪时对应于行业公会的首领,后来逐渐演变为市议会的高级顾问、参赞、市议员等职位。1974年,该官衔在英国被正式取消。

alderman:['ɔːldəmən] n.市议员,总督,市府参赞

该词的英语词源请访问趣词词源英文版:alderman 词源,alderman 含义。

begonia:秋海棠   

17世纪有位名叫Michel Begon(1638 - 1710)的法国人。他曾一度出任法国派驻圣多明各的总督,而且他还是当时一位颇有名气的科学赞助人,尤其热心于赞助植物研究工作。他收集了数百种植物标本,是他将秋海棠标本带回法国并介绍给欧洲植物学家的。在他死了67年以后即1777年,秋海棠被引入英国。为了纪念他人们用他的姓氏Begon给此花正式命名为begonia,即由Begon加表植物名词后轻-ia构成。begonia原为拉丁学名,英语直接借用了这一名称。

post:柱,桩,张贴,岗位,派驻,邮政,邮件,立刻,马上

来自拉丁语ponere,放置,-st,过去分词格,词源同position,composite.并引申如下词义:1.柱子,桩,张贴榜文,张贴;2.军事哨所,岗位,派驻;3.古驿站,驿马,邮差,邮政,邮件;4.立刻,马上,来自短语to ride post,骑上驿马,换马,紧急赶路。

posting:派驻

来自post,岗位,岗哨,派驻。

begonia(秋海棠):将秋海棠引入欧洲的法国人贝贡

17 世纪有位名叫米歇尔•贝贡(Michel Begon)的法国人。他曾经出任法国派驻南美洲圣多明各的总督,而且还是一位颇有名气的科学赞助人,尤其热心于赞助植物研究工作。他在当地收集了数百种植物标本,并首次将秋海棠标本带回法国并介绍给欧洲植物学家。为了纪念他,人们用他的姓氏 Begon 给此花正式命名为 begonia,由Begon加上表植物的名词后缀-ia 构成。begonia原为拉丁学名,英语直接借用了这一名称。

begonia:[bɪ'gəʊnɪə] n.秋海棠,秋海棠属植物