趣词首页 公众号 小程序

harridan:泼妇

词源不详,可能来自法语haridelle,老马。引申词义可怜的人,泼妇。

该词的英语词源请访问趣词词源英文版:harridan 词源,harridan 含义。

minx:轻佻女孩

可能来自德语minsk,一个男人,像男人一样的女人,词源同man,mensch.后用于俚语泼妇,荡妇,粗鲁的女人,轻佻的女孩。比较virago.

mob cap:头巾式女帽

mob,荡妇,泼妇,来自古词mab的拼写变体,可能来自常见女性名Mabel昵称,cap,帽子。一种原山野村姑带的头巾。

shrewd:精明的,机灵的   

我们常常以shrew 一词辱骂一个女人,却以另一词shrewd恭维一个男人。shrew意指“泼妇”或“悍妇”,而shrewd则表示“精明的”、“机灵的”。这两者的词形仅一个字母之差,但其词义却一贬一褒。其实在语源上它们之间存在着密切的亲缘关系。shrew原指一种形似鼠的小动物,汉语叫“鼩鼱”。该动物生性凶狠好斗,常为一点食物自相残杀,而且胜者还将败者吃掉,所以shrew也被用来喻指“恶人”,尤指“悍妇”,如莎士比亚的喜剧The Taming ofthe Shrew(《驯悍记》)。后来,shrew也被用作动词,作“辱骂”或“咒骂”等义解,其过去分词形式shrewed则作形容词用,含“坏心眼的”、“凶狠的”等义,是个地地道道的贬义词。但最后其词形演变为shrewd,词义也经历了由贬而褒的变化过程。如今我们尚可从保留下来的以下几个固定搭配中看到shrewd早先的贬义特征:a shrewd blow(狠狠的一击),a shrewd wind(凛冽的寒风),a shrewd pain(剧痛)。可见,shrewd是从shrew衍化出来的。shrew在古英语原作screawa,在中世纪英语作schrewe。

harlot:妓女,娼妓   

13世纪借自古法语harlot或herlot,原义为“流浪者”、“无赖”,直到15世纪才开始转指“妓女”。16世纪常见于圣经的英语译文中,取代早先的威克里夫英语译文里所用的whore 一词。但到了16世纪中期有一些词源学家把harlot的起源追溯到威廉一世(William the Conqueror)的母亲的大名Arlette,因为威廉一世在登上王位前被人称作“私生子威廉”(William the Bastard)。英语中还有一些贬义词也发生了像harlot那样的女性化转变,如shrew(泼妇)原指“坏人”,hoyden(粗野的女孩,野丫头)原指“粗野的人”,termagant(悍妇)原指“(早期英国戏剧中代表狂暴、蛮横角色的)穆斯林神”等。

shrew:鼩鼱,泼妇,悍妇

来自古英语 screawa,鼩鼱,可能最终来自 PIE*sker,切,劈,词源同 shear,share,shard.词义由 切,劈引申词义咬,后用以命名这种老鼠,因其尖利的牙齿而得名。引申词义泼妇,悍妇。

shrewish:女人脾气坏的

来自 shrew,泼妇,悍妇,-ish,形容词后缀。

slut:邋遢女人,荡妇,泼妇

来自辅音丛 sl-,邋遢的,懒的,比较 slattern,slut,sloven,slug.原不分男女,后固定为邋遢的女 人,词义进一步贬义化为荡妇,泼妇,妓女。

termagant:泼妇,悍妇

来自 Termagant,异化自古法语 Tervagant,来自意大利语 Trivagante,词源不确定,常解释为 tri-, 三,-vag,漫游,流浪,词源同 vagrant.代表新月的三个阶段,用于指伊斯兰教的新月标志, 参照 Red Crescent.该词为中世纪欧洲在神秘剧表演中,欧洲人强加给穆斯林教徒的神,认为 Tergamant 是穆斯林教徒所崇拜的除穆罕默德之外的神,通常为暴力的,专横的,好争吵的 形象,最后固定为暴躁的女神。引申词义泼妇,悍妇。