bucket:桶
发音释义:['bʌkɪt] n. 桶,水桶;铲斗;一桶的量;大量vt.用桶装运;倾盆而下
词源解释:来自古法语buquet(桶),后者来自法兰克语或其他日耳曼语来源,也可能是古英语buc(大水罐、腹部)的指小形式。
词组习语:kick the bucket(一命呜呼),源于自杀时站在倒置的水桶上上吊,然后踢开水桶。bucket list(遗愿清单),其中的bucket来自kick the bucket,表示死亡。a drop in the bucket(沧海一粟)。buckets of(大量);cry buckets(哭得稀里哗啦)
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:bucket 词源,bucket 含义。
kit:全套装备,成套元件
可能来自中古荷兰语kitte,水桶,木桶。引申词义一桶装的全套装备,成套元件。
buff:暗黄色皮革,皮肤,爱好者,热心者
该词源自法语buffe/buffle‘buffalo’(野牛),故其原始词义亦为“野牛”,但此义到了18世纪初就已丧失。buff最初也指“(用水牛或黄牛皮制的坚韧柔软的)暗黄皮革”,以后喻指“(人的)皮肤”,尤用于短语in the buff(赤身棵体),也喻指“米色”“暗黄色”等。但这些均为旧义。在美语中更为常用、更为普遍的词义是“爱好者”、“热心者”,如tennis buff(网球爱好者),rnovie buff(电影迷)。关于buff这一词义的产生,有以下一段掌故。
在19世纪20年代纽约还是一个发展中的城市。市内没有什么大楼,只有砖屋和木头房。许多房屋陈旧不堪,火灾不时发生。当时不像如今有什么组织良好、训练有素的消防队。一有火警,附近的人丢下手中的活儿,齐奔失火地点救火。救火设备也不外乎是些手力唧筒、马车、水桶及木梯之类的东西。
接着义务消防队组织起来了。队员受到灭火救人的专门训练。他们一般都召之即来,来之能战,既无报酬,工作又危险。
在严寒的冬天,许多青年消防队员身穿黄牛皮( buffalo skin)上衣,用以防湿保暖。警报一响,甚而周围城市居民也奔来救援,同样身着黄牛皮上衣。这些义务消防队员所到之处人们无不交口赞誉。由于他们身着黄牛皮上衣,大家亲切地管他们叫fire buff,意即“热心救火的人”。(注意勿与另一短语fire bug相混,后者意义截然相反:“纵火狂”)
由此可见,buff这一旧词获得新义主要归因于buffalo 一词。实际上早先的buff也可以说是取自buffalo头一音节的。随着时间的推移,buff的词义不再囿于救火一事,在口语中凡对某事热心者或对某一事物上谜者均可用它表示,词义显然扩大得多了。
tunnel:地道,隧道
tunnel ['tʌnl]n.隧道。来自古法语tonne(酒桶;水桶),可能跟单词tun(酒桶)同源。tun跟中文“桶”读音很像,瞬间记住;再对比桶和隧道的特征,二者都是外圆中空,也能很快记住tunnel这个词。单词ton(吨)是tun的变形,它原来是容积单位,就是一桶水的容量,之后才演变成了重量单位。
scoop:勺,铲子,抢先报道,独家新闻
来自中古荷兰语 schope,舀水桶,来自 West Germanic*skopo,容器,来自 PIE*skep,切,分开, 词源同 ship,shape.引申词义勺,铲子等,引申比喻义抢先报道,独家新闻。
scuttlebutt:饮水桶,流言蜚语,谣言
scuttle,凿孔,开孔,butt,酒桶,水桶,词源同 bottle.字面意思为饮水桶,原为航海俚语,指 船员聚集在船舱甲板饮水桶处闲聊,引申词义流言蜚语,谣言等。
tun:木桶,酒桶
来自古英语 tunne,木桶,酒桶,来自 Proto-Germanic*tunno,木桶,水桶,可能最终来自 PIE*teue, 鼓起,膨胀,词源同 tumid,tuber.并由该词衍生度量单位 ton,吨。
tunnel:地道,隧道
来自古法语 tonel,小桶,来自 tonne,木桶,水桶,词源同 tun.原指一种漏斗形的捕鸟网或烟囱, 后引申词义地道,隧道等。