blanket(毛毯):最初制作毛毯的白色毛绒布料
英语单词blanket最初并不是表示“毛毯”,而是一种服装原料。该单词源自古法语单词blanchet,是blanc(白色的)的指小形式,指的是一种带有细毛的白色呢绒,可用来制作各种衣物。英语单词blank(空白)与此同源。blanket的含义是如何从一种布料变成毛毯的呢?
据传,在英国最早的纺织工业中心布里斯托尔市,一名叫Thomas Blanket的人于1320首先使用了这种布料来制作毛毯。Thomas Blanket是一名毛纺品制造商。在一个寒冷的冬夜,Blanket家的木柴恰好用完了,家里冷得像冰窖一样。于是,Blanket把从工厂带回家的一些白色呢绒铺在床上,意外发现这种呢绒的保暖效果特别好。于是,Blanket开始使用这种白色呢绒制作御寒用的毛毯,并在市场上取得了很好的销量。因为这个传说,有人认为blanket一词来自Thomas Blanket的姓氏。但据语言学家考证,单词blanket出现的时间比Thomas Blanket生活的时代更早,因此,更有可能是Thomas Blanket因为使用白色呢绒发明了毛毯而被人称为Blanket,毛毯得名于blanket这种原料而非他的姓氏。
人们最初将用白色呢绒做成的毛毯称为blanket,后来,该词的含义逐渐泛化,可以表示用各种材质做成的毯子。
blanket:['blæŋkɪt] n.毛毯,毯子vt.覆盖,掩盖,用毯子盖。记:blank白色的+et小的→带有细毛的白色呢绒→用白色呢绒做的毛毯→毛毯,毯子
blank: [blæŋk] n.空白,空虚adj.空白的,空虚的v.(使)成为空白
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:blanket 词源,blanket 含义。
carpet(地毯):用拆散的碎布料制成的粗布
英语单词carpet来源于意大利语carpita,与拉丁语carpere(撕扯)有关,本意是“用拆散、撕开的碎布料制成的粗布”,原本用作桌布或床罩。15世纪时,有位贵妇人发现,把这种粗布铺在冰冷的地板上有御寒效果,并且既可以坐也可以跪。从此以后,将carpet铺在地板上成为了一种时尚潮流。carpet因而就产生了“地毯”的含义
carpet: ['kɑːpɪt] n.地毯,地毯状覆盖物vt.在……上铺地毯
blanket:毯子
blank, 白的。-et, 小词后缀。原指一块白布,后指白毯子,毯子。
carpet:地毯
来自PIE *sker, *kerp, 砍,切,收割,词源同harvest, shear. 即用粗糙羊毛制作的毯子。
hearthrug:壁炉地毯
hearth,壁炉,rug,地毯。
magic carpet:魔毯
来自阿拉伯神话,可以在空中飞的毯子。见电影《阿拉丁神灯》。
manta:蝠鲼
来自西班牙语manta,毯子,来自拉丁语mantum,斗篷,词源同mantel,mantle.用于指蝠鲼,因这种海鱼形如一张展开的毯子而得名。
hoover:真空吸尘器,用真空吸尘器打扫
在美国英语中这个词的首字母一般总是大写的,只能用作专有名词,指美国真空吸尘器制造商w.H.Hoover(1849 - 1932)创建的Hoover公司生产的真空吸尘器牌名;而在英国英语中Hoover这一牌名已被属名化,首字母已变为小写,既可用作名词,指“真空吸尘器”,又可作动词用,表示“用真空吸尘器打扫”,相当于to vacuum-clean。例如:He was busy hoovering (the bedroom carpet) when I arrived home from work. (CID)(当我下班回家时他正在用真空吸尘器打扫卧室的地毯。)Hoover公司生产的第一个真空吸尘器在1908年只售70美元。真空吸尘器并非Hoover本人所发明,真正的发明者是俄亥俄一家百货店的看门人( caretaker)J.Murrary Spangler。
blanket:床毯,毛毯
据传,毯子是英格兰布里斯托尔(Bristol)一位名叫Thomas Blanket的织布工于1340年最先织出来的,故一些专家认为,意为“毯子”的blanket一词源出于此,问题是,在这以前blanket就已被用来指“白色昵绒”。究其根源,blanket和blank(空白的)blanch(使变白)一样,实源于古法语blanc(白色的),系由blanc之指小形式blankette/blanquette演变而来,原指“白色呢绒”。到了14世纪中期“白色的”和“毛制的”这两部分含义先后丧失,blanket开始用于今天仍在使用的词义“毯子”。《牛津英语词典》认为,即使确有Thomas Blanket此人,只可能是他得名于毯子,而不是毯子以其姓氏命名。
arras:挂毯,花毯
Arras原为法国一城市名,中世纪时该地物质和文化十分丰富,以挂毯业著称,故15世纪以后arras在英语被用以指“挂毯”或“花毯”。
arachnid:蛛形纲动物
据古希腊传说,吕底亚(Lydia)少女阿拉克尼(Arachne)善织绣,竟敢与智慧和技艺女神雅典娜(Athena)比试技艺。女神织了一幅挂毯,上面绣有威严的诸神群像,而阿拉克尼却织出了诸神的爱情艳事。雅典娜对此大为恼怒,在技艺上又挑不出毛病,就把织物撕成碎片,并把阿拉克尼点化为蜘蛛。一说她在绝望中自缢身死,女神出于怜悯松开绳子,绳子化为蜘蛛网,而她本人则变成了蜘蛛。据说意指“蛛形纲动物”的arachnid 一词就是来源于她的名字Arachne,其实Arachne在希腊语就是“蜘蛛”的意思。
carpet:毯
看一看carpet(地毯)、scarce(稀少)和excerpt(节选)这三个词,你也许想象不到它们竟同出一源,都是从拉丁动词carpo(摘、拔)派生来的。这三个看起来风马牛不相及的词却由“摘”、“拔”,即carpo,这条线给穿了起来。
据说最早的地毯是用拆散的毛线制成的毛布,carpo在这里就是“摘毛线头儿”或“梳理毛线”,carpet就是由此而来的。
scarce来自法语词escars(稀少的),来源于拉丁词excarpsus:ex即“out”;carpo即“pluck”;合起来的意思是“拔掉”。比如,当人们从兔子的身上把毛拔下时,兔子身上的毛就变得稀少了。
excerpt来源于拉丁词excerptus:ex即“out”;cerptus即“pluck”;合起来即“从文中摘出”。
blanket:毯子
hlanket一词来自古法语blanquette,是在blane(白色的)一词的基础上构成的词,最初指的是作衣服用的“白色毛布”,直到14世纪中期才用来专指“毯子”。
upholsterer:室内装潢商,家具装饰用品商
这个单词和holster (系在腰带上的手枪皮套)一词没有联系,它是从uphold 派生演变过来的。13世纪时uphold(up和hold复合组成)同义于repair(维修,修理)以后加上后缀-ster 和 -er ,构成upholder(或upholdester)和upholder,两者都用以表示“家具商”或“家具修理工”。到了17世纪,前一个词又被加上后缀-er形成 upholdsterer 及其异体 upholsterer,用以指“家具装饰用品商”或“室内装潢商”,19世纪从该词逆生出动词 upholster,表示“(为沙发、软椅等)装上垫(套、弹簧、填塞料等)”或“用地毯(或挂毯、帷帘、家具等)装饰房间”。
shampoo:洗发精,洗发香波,洗发
shampoo是18世纪借自意为按摩、推拿的印地语champo,直到19世纪末shampoo在英语中还一直用于此义;由于洗发时人们总喜欢对头皮进行按摩,shampoo用作动词时逐渐被转用以表示“洗发”,并引申为“(用洗涤剂)洗地毯”;用作名词时shampoo除指“洗发”或“洗地毯”,还引申为“洗发剂”、“(洗地毯等的)洗涤剂”。
tape:布带,胶带,磁带,录音带
来自古英语 taeppe,小布条,布带,可能来自拉丁语 tapete,布料,毯子,来自希腊语 tapes,纺 织品,布料,毯子,来自 PIE*temp,拉,伸,来自 PIE*ten,拉,伸,词源同 extend,tense.引申 诸相关词义。
arras(挂毯):盛产精美挂毯的法国城市阿拉斯
Arras(阿拉斯)是法国北部的一座历史悠久的城市,法国加来海峡省的省会。古罗马时期,阿拉斯曾经是重要的罗马兵营。阿拉斯早在四世纪就有羊毛工业,但在中世纪才真正得以展开。1180年,法国国王特许阿拉斯经商。十四世纪时,纺织和羊毛工业蓬勃发展,阿拉斯所生产的织有精美图案的挂毯声名远播,以至它的地名变成了“挂毯”的代名词,在英语中被称为arras,在意大利语中被称为arrazzi。
arras:['ærəs] n.挂毯,壁毯,阿拉斯
sofa:沙发
来自土耳其语 sofa,来自阿拉伯语 suffah,铺着垫子或毯子的石凳或木凳。后用于指现代意义 上的沙发。
tape:布带,胶带,磁带,录音带
来自古英语 taeppe,小布条,布带,可能来自拉丁语 tapete,布料,毯子,来自希腊语 tapes,纺 织品,布料,毯子,来自 PIE*temp,拉,伸,来自 PIE*ten,拉,伸,词源同 extend,tense.引申 诸相关词义。
tapestry:织锦,壁毯,挂毯
来自古法语 tapisserie,织锦,壁毯,挂毯,来自 tapiz,毯子,地毯,通过拉丁语借自希腊语 tapes, 纺织品,布料,毯子,词源同 tape.