ambidextrous:双手灵巧的
发音释义:[,æmbɪ'dekstrəs] adj. 双手灵巧的,左右逢源的,两面派的
结构分析:ambidextrous = ambi(全都)+ dextr(灵巧的)+ous(形容词后缀)→(双手)全都灵巧的
词源解释:ambi←拉丁语ambi(四处、周围);dextr←拉丁语dexter(右手的、灵巧的)
背景知识:古代人认为右手比较灵活,所以dexter一词既表示“右手的”又表示“灵活的”。right(正确的)一词的本意也是“右手的”。
同源词:ambiguous(模棱两可的),dexterous(灵巧的),dexterity(灵巧)
衍生词:ambidexterity(双手俱灵巧、两面派手法)
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:ambidextrous 词源,ambidextrous 含义。
ambiguous:模棱两可的
发音释义:[æm'bɪgjʊəs] adj. 模棱两可的;引起歧义的
结构分析:ambiguous = ambi(四处)+ gu(带领)+ous(形容词后缀)→四处漫游的→指向不明的、模棱两可的
词源解释:ambi←拉丁语ambi(四处、周围);gu←拉丁语agere (带领)
同源词:ambiguity(模棱两可的话、含糊)
for-:离开,相反,完全。
来自PIE *per, 向前,穿过,词源同单词for.
1.向前,离开。见forsake(放弃),forswear(发誓放弃)。
2.离开,相反。见forget(抓不住,忘记),forswear(发伪誓)。
3.完全相反,最后相反义消失,仅表示强调,完全。见forbear(容忍),forgive(完全许可,原谅)。
备注:由于前缀for- 在词义发展过程中的巨大分歧性与模棱两可性,致使由for-所引出的单词甚至在词源上都存在争议或者不确定,上述给出的例词也并非绝对正确。同时,词根for, 外面,见单词door, foreign, foreclose(关在外面,阻止),其词义也进一步与该前缀相混淆,使理解更加困难或充满争议。
doublespeak:模棱两可的话
即两种说法都可以说通,模棱两可的话。
equivocal:模棱两可的
来自equal, 平等的。-voc, 说话,词源同voice, invoke.引申义模棱两可的。
quibble:遁词,含糊其词
源自拉丁语quibus‘whom,which’。旧时律师在翻阅拉丁文法律文件时,常在有疑点或含糊不清的地方的页边写上quibus 一词,表示质疑。16世纪从quibus产生了英语单词quib(夸已废弃不用),它的意思是“模棱两可的话”或“双关语”。 17世纪时quib演变为quibble,它既可用作名词,表示“遁词”、“托词”,也可用作动词,表示“含糊其词回避问题实质”,有时也表示“(为小事)争吵”。
ambiguous:模棱两可的,含糊其词的
使用ambiguous 一词的第一人似乎是英国人文主义者奠尔( Sir Thomas More,1477 -1535),他在《关于异端的对话》(A DiaLogue Concerning Heresies,1528)一书中写道:“If it were now doubtful and ambiguous whether the church of Christ were in the right rule of doctrine or not.”该词来自拉丁语ambiguus‘doubtful’,而ambiguus又是从动词ambigere‘go/drive round’派生出来的。其成分ambi-含有both ways(二者,二)之意,故ambiguous被用以表示“模棱两可的”或“含糊其词的”。 ambi-已被作为前缀吸收到英语中来,用以构成新词,如ambisextrous(不分男女的,对两性都有吸引力的),ambidextrous(两手都善用的)等。