趣词首页 公众号 小程序

archetype:原型

发音释义:['ɑːkɪtaɪp] n. 原型

结构分析:archetype = arche(初始的)+type(模型)→初始的模型→原型

词源解析:arche←希腊语arkhe(初始的)

同源词:archive(档案←初始的文件)

衍生词:archetypal(原型的)

该词的英语词源请访问趣词词源英文版:archetype 词源,archetype 含义。

archive:档案

发音释义:['ɑrkaɪv] n. 档案馆;档案文件vt. 把…存档

结构分析:archive = archi(初始的)+ve(名词后缀)→初始的文件→档案

词源解析:archi←希腊语arkhe(初始的)

同源词:archetype(原型←初始的模型)

manikin:人体模型,侏儒

man,人,-kin,小词后缀。字面意思即小人,侏儒。后词义与mannequin混淆,也用来指人体模型。

mannequin:人体模型,时装模特

来自法语mannequin,来自荷兰语manneken,小人,词源同manikin.用于指展示衣服的人体模型,后引申词义时装模特。

miniature:缩微模型,微型画,细密画

来自意大利语miniatura,小插图,小插画,来自拉丁语miniare,涂红,来自minium,红铅。一种古罗马时期的红色涂料,类似于朱砂,在古代用于给手稿绘制插图,引申词义缩微模型,微型画等。并由该词衍生于常见前缀mini-,小的,短的。

miniaturize:使微型化

来自miniature,缩微模型,-ize,使。引申词义使微型化。

miniature:缩微模型,微型画,细密画

来自意大利语miniatura,小插图,小插画,来自拉丁语miniare,涂红,来自minium,红铅。一种古罗马时期的红色涂料,类似于朱砂,在古代用于给手稿绘制插图,引申词义缩微模型,微型画等。并由该词衍生于常见前缀mini-,小的,短的。

miniaturize:使微型化

来自miniature,缩微模型,-ize,使。引申词义使微型化。

model:模型,模范,模特

来自mode,模式,方式,方法。引申词义模型,模范,模特等。

model home:模板房

model,模型,home,家,屋子。

modeller:模型制作者

来自model,模型。

module:模块,单元

来自mode,模式,模型,方式,尺度,-ule,小词后缀。即小模型,引申词义模块,单元。

mold:模具,铸模

来自model的法语拼写形式,即模子,模型,引申词义模具,铸模。字母l,d置换。

easel:画架,黑板架,图表架

画家绘画时把画板或蒙画布的框子斜放在画架上面,但意指“画架”的easel并不是因为画架使画家的工作舒适些(ease the work of the painter)而得名的。在17懂纪荷兰画家看来,画架好比一头役畜(beast of burden),所以他们就用荷兰语中表示“驴”的ezel 一词称之。该词于17世纪进入英语,以后其拼法受ease(舒适)的影响逐渐演变为easel。16世纪是荷兰艺术的繁荣时期,和easel一同在17世纪从荷兰语进人英语的美术用语有landscape(风景厕)和lay figure(人体模型)等。用役畜来喻指画架也见于其它一些语言,如法语、意大利语和西班牙语都用原义为“小马”的词来指画架,它们分别是chevalet,cavaletto,cabellete。其实,英语在习惯上也常用役畜及其它动物名称来喻指用具,诸如clotheshorse(晾衣架),sawhorse(锯木架),crane(起重机),monkey wrench(活扳手),donkey engine(辅助发动机)。easel的词义还可引申为“黑板架”和“图表架”。

pattern:样式,模式,图案

来自中古英语patron,模式,模型,来自古法语patron,赞助,主顾,来自拉丁语patronus,守护圣人,保护者,来自pater,父亲,词源同father.引申词义范例,模式,样式,图案等。

weathercock:风向标;见风使舵的人

公元9世纪中期罗马天主教会规定,每个教堂的尖顶上要安一个公鸡模型,表示圣彼得(St. Peter)在公鸡啼叫两遍前三次不认耶稣。耶稣被捕的时候,彼得出于软弱而不敢承认是耶稣的门徒,鸡叫第二遍时,耶稣的警告闪过他的脑际,他懊悔万分,跑出去放声痛哭。正如1619年一位作家所说的,公鸡模型安在教堂尖顶上意在使世人时时“想起自己所犯的罪孽,并和彼得一起祈求上天的宽恕……”(... remember our own sinnes and with Peter seeke and obtaine mercy ...)。以后,人们常将这种雄鸡模型安于风向标上,weathercock也因而得名。weathercock除表示“风向标”外,有时也用于喻义,指“见风使舵的人”或“随风倒的人”。但美国英语不用weathercock指“风向标”,而代之以weathervane。(参见cock)

remodel:重组,重构

re-,再,重新,model,模型,模子。

remould:重组,重构

re-,再,重新,mould,模型,模子。