趣词首页 公众号 小程序

etiquette(礼仪):贴在墙上的礼仪要求告示

英语单词etiguette(礼仪)和ticket(票)有什么关系?其实它们是同源单词,原本指的是同一事物,即古代在法庭、兵营等地方的墙上张贴的关于礼仪和行为举止要求的小告示,类似于我们现在在一些地方能见到的“请保持肃静”、“请勿吸烟”等告示一样。这两个单词都来自古法语单词estiquette,由estiquer(stick、attach)+ette(小),字面意思就是“可供粘贴的小纸条”。由于在古代这种小纸条、小告示上写的都是关于礼仪和行为举止要求方面的内容,所以衍生出表示“礼仪”的单词etiquette;另一方面,除了用作可贴在墙上的告示外,这种小纸条还可以用作其他多种用途,如门票、电影票、彩票等,因此又衍生出表示“票券”的单词ticket,其拼写方式有较大的简化。

etiquette: ['etɪket; etɪ'ket] n.礼仪,礼节,规矩

ticket: ['tɪkɪt] n.票,券,入场券,交通罚单,标签vt.加标签于,给……开罚单

该词的英语词源请访问趣词词源英文版:etiquette 词源,etiquette 含义。

label:标签

来自PIE*leb,撕开,词源同lap,lapel,进一步来自PIE*skel,砍,撕,词源同shell, scissor.原义为撕开的小布条,后用于指用布条标签。拼写演变比较locus,ring.

lapel:翻领

词源同label,布条,标签。用来指衣服翻领。

name tag:名牌,胸牌

name,名字,tag,标签。

etiquette:礼节,礼仪   

学过法语的人从其拼写也许猜出它是法语借用词。在16世纪法语中,etiquette原指“标签”,“签条”。其实英语单词ticket(票,标签)亦源于此。法国的官庭礼节一度极为繁琐,每有盛宴就要发给宾客一张纸条或卡片,上面写着应遵循的礼节和应穿何种衣服等,这种纸条或卡片亦称etiquette。以后该词义进而引申为“礼节”或“礼仪”。当etiquette于1750年左右进入英语时,英语就借用了这个词义。一些英国作家,如切斯特菲尔德( Lord Chesterfield,1694 - 1773)和沃波尔(Horace Walpole,1717 - 1797)等用得很多,起了很大的推广作用。美国评论社交礼仪的权威波斯特(Emily PricePost,1872 - 1960)曾写了一本书,书名就叫Etiquette,从1922年首次出版到她去世时已出了10版,印刷达90次之多。因此,etiquette虽然保留了原法语拼写形式,但却是英美人非常熟悉的一个词。其词义至今无甚变化,仍指“礼节”或“礼仪”。

benedictine:(一种)甜酒

benedictine是1510年St. Benedict教团的一位名叫Don Bernado Vincelli的学识渊博的僧侣研究并配制的一种甜酒,具有提神补气的功能,酒名取自该教团的名称。法国革命时期,该教团寺庙被毁。但这种甜酒的秘密配方却被保存下来。50多年后,一位名叫Le Grand的酒商量重新酿制出这种甜酒,他在每瓶酒上都贴上D. O. M的标签,代表Deo optimo maximo,意思是“为了最仁慈、最伟大的上帝”。这家新的酿酒厂就坐落在原寺庙的遗址上。

ticket:票,券,门票

缩写自中古法语 etiquet,标签,记号,来自古法语 estiquette,标记,通知,特指贴在城门上或 墙上的官方通告,来自 PIE*steig,刺,插入,词源同 stick,sticky,etiquette.拼写比较 study,etude. 后引申词义凭证,票等。

tab:标签,签条

可能来自 tag,标签,记号。拼写比较 ruby,rouge.

doss:睡眠;睡觉

它和endorse(背书;支持)同源,前缀en-表“在...上”,总之就是表示方位,词根dors表“背”,所以字面义为“在背面”,在背面书写,即“背书”。所以doss的本义是“背”,睡觉就是背对床躺着。还有dossier(档案材料;卷宗),本义指“背面贴标签的文件”。

-el:英语后缀

构成小词后缀。见:

label:标签。

parcel:小包裹。

ragtag:杂乱无章的

rag,破布,tag,标签。比喻用法。

tab:标签,签条

可能来自 tag,标签,记号。拼写比较 ruby,rouge.

tetchy:易怒的

词源不详,可能来自中古英语 tatch,斑点,标签,记号,来自古英语 tacen,记号,词源同 token. 插入字母 t,比较 bake,batch.词义受 touchy 影响。

ticket:票,券,门票

缩写自中古法语 etiquet,标签,记号,来自古法语 estiquette,标记,通知,特指贴在城门上或 墙上的官方通告,来自 PIE*steig,刺,插入,词源同 stick,sticky,etiquette.拼写比较 study,etude. 后引申词义凭证,票等。

Baton Rouge:巴吞鲁日

路易斯安那州的首府,位于密西西比河的河口附近。它的名字来源于法语的le baton rouge,意思为“红标签”。1699年法国的一位探险家来到密西西比河的三角洲,看到那里的印第安人部落用栅栏划出了一片狩猎区,而栅栏上插着红色的标签。这个地方因此得名巴吞鲁日。