toast(敬酒):在葡萄酒中放烤面包以提升味道的习俗
古今中外,人们都有在喝酒时碰杯的习俗。据说该习俗最早出现于古希腊。那时人们在饮酒前,会主动把自己杯里的酒和对方杯中酒掺杂,以此表示酒里无毒。后来,信任的朋友和熟人之间就不再这么麻烦,仅仅象征性地碰一下酒杯即可。这就是碰杯的起源。
碰杯时,人们往往还会说一些祝福的话,这种做法就是“敬酒”。在英语中用toast表示。单词toast本指烤面包,它是怎么跟“敬酒”扯上关系的呢?原来,古代人喜欢喝葡萄酒,但当时葡萄酒的味道远不如现在好喝。人们往往会在葡萄酒杯中放一片烤面包(toast),涂有香料或果酱的烤面包更好。烤面包可以吸收葡萄酒的酸味,使葡萄酒变得更加香醇。人们在向长辈或女性敬酒时,往往会把对方的美德或美貌比作葡萄酒中的toast。久而久之,toast一词就用来比喻杰出的、广受赞誉的人,还可以用作动词,表示“敬酒”之意。
敬酒这种习俗无论中外都很流行。在西方宴会上还出现了专门的toastmaster,相当于宴会主持人。他的职责就是组织宴会上的敬酒活动,避免出现一窝蜂似的混乱场面。
toast:n.烤面包,敬酒,干杯,接受敬酒的人,广受赞誉的人vt.向……敬酒,为……干杯vi.烤火,取暖,烘烤面包
toast in the town:广受赞誉的人。
toastmaster:n.宴会主持人,祝酒提议人,致祝酒词者
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:toast 词源,toast 含义。
coulis:稀果酱
词源同colander, 滤锅,漏勺。即压榨并过滤出来的果酱。
jam:果酱,堵塞,塞车
词源不详,可能来自cram变体,塞进,强塞,引申词义堵塞,塞车。果酱义可能来自同一词源,即把水果压碎制成果酱。
jammed:果酱的
来自jam,果酱。
jam-packed:塞满的
jam,果酱,pack,打包。比喻用法。
jam session:即兴演奏会
可能来自jam,挤,引申词义音乐家聚会,济济一堂。或来自jam,果酱,形容音乐会的甜美。session,活动,活动期间。
sandwich:三明治
sandwich“三明治”即“夹馅面包”,原是英国东南部的一个城镇名。18世纪时,这个城堡里有位伯爵,名叫John Montagu,声誉很坏。他不仅胜任不了他所担负的海军大臣的工作,而且生活腐败、臭名昭彰。赌博是他的邪恶的嗜好之一。他嗜赌成性,甚至达到废寝忘食的地步。有一次,这位伯爵一赌了24小时,饭也不肯停下来吃,他指使仆从把面包片夹上烧牛肉拿给他吃,一边继续狂赌下去。于是这位Sandwich城的伯爵便为全世界提供了sandwich这个词,表示他所吃的这种“夹肉面包”。后来也指“夹果酱馅等的面包”。笔者还听到一位美国人把中国的烧饼夹牛肉风趣地叫作Chinese sandwich。
profiterole:奶心巧克力酥球
词源演变不确定。可能来自profit,利润,收益,-ole,小词后缀,即有小利润的甜食。或来自profit的原义,即做,制造,参照其同源词confiture,蜜饯,果酱。
continental:大陆的
词根tin-表to hold,to stretch,与thin同源(想象拉橡皮筋),continent ['kɒntɪnənt] n.大陆,adj.自制的,自制是能hold住自己,陆地是因为被大洋hold。continental breakfast欧式早餐以咖啡、面包和果酱等冷食为主,多见于快捷酒店,因为备餐方便。