bit:钻头,马衔
发音释义:[bɪt] n.少量;一小块;马嚼子;钻头
英语单词bit的最常见含义是“少量、一小块”,但它还可以表示马嚼子、钻头、木工刨的刃、斧子的刃等器具。这是因为bit与单词bite(咬)同源,所以可以表示跟“咬”有关的小块物品。
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:bit 词源,bit 含义。
norm:规范,准则
来自拉丁语norma,木工的方尺,准则,可能来自希腊语gnome,裁决,判断的基准,来自PIE*gne,知道,了解,词源同know,gnome,notice.
seesaw:.跷跷板
seesaw与teeter-totter这两个词都指“跷跷板”。从构词法来看,两者都是重迭词,都由两个押头韵的词组合而成,只是前者比后者要通用得多。
seesaw一词源出17世纪儿童模仿锯木工人(sawyer)锯木唱的一首儿歌,部分歌词是这样的:“See saw,Margery Daw,Jackey shall have a new master”。18世纪时seesaw仅用以表示玩跷跷板这一儿童游戏,到了19世纪才用以指“跷跷板”本身。teeter-totier则是从16世纪英国方言词titter-totter演变而来。在英国方言中tiiter与totter是近义词,表示“蹒跚”、“摇摆”等义。因此,美国一度用teeter- board来指“跷跷板”。在美国一些地方teeter-totter作teeter- tooter或teeter,在新英格兰西部也叫tinter或teenter,在新英格兰东部说法更多,如tilt,tilting board,titter,tiltering board等等。
banting:减肥疗法
19世纪有位名叫William Banting(1797 - 1878)的伦敦人,由于身体过于肥胖,系鞋带都弯不下身。此人是细木工,也是殡葬员。他从自己从事的殡葬工作了解到不少人死于饮食过度,于是进行严格节食,一年后使体重减轻了46磅,腰围缩小了12英寸。 1864年他写了一本名为《谈肥胖》(Corputence)的小册子,介绍了他节食减肥的经验,总结了他的减肥疗法,如忌食糖、淀粉及脂肪等。同年8月12日《泰晤士报》据其姓氏将这种减肥疗法戏称为banting。以后也有人称之为Bantingism,并从banting逆生出动词to bant,作为to diet的同义语,表示“行减肥疗法”。banting就这样成了英语词汇的一分子。
shanty:棚屋
来自加拿大法语 chantier,棚屋,特指伐木工的临时小木屋,来自法语 chantier,架子,来自拉 丁语 cantherius,椽,柱子,框架,词源同 gantry,龙门架,台架。