delphic(隐晦的):模拟两可的德尔斐神谕
古希腊人有求神谕(Oracle)的习俗。神谕是一种占卜形式,经过某个中介者,传达神明的意旨,对未来做出预言,回答询问。
在古希腊,最著名的神谕是德尔斐神谕。德尔斐(Delphi)是古代所有希腊城邦的 共同圣地,供奉着德尔斐的阿波罗。古希腊人认为,德尔斐是地球的中心,是“地球的肚脐”,因此德尔斐的神谕最被人看重。神庙里负责传达神谕的是称为“皮提 亚”(Pythia)的女祭司,由年轻女孩或老妇担任,坐在一张三角架上。三脚架横跨在一道产生天然气的裂缝上。
神谕的最大特点就是玄妙晦涩、模拟两可。例如,据史载,西亚的吕底亚王不知道该不该 和波斯帝国作战,于是便来到德尔斐求讨神谕。神谕说,一旦交战,一个大帝国将会灭亡。吕底亚王以为神谕说的大帝国是波斯,大喜之下于是下令大军出征,结果 却遭到惨败。吕底亚王愤怒地又一次来到德尔斐,责问祭司为什么要骗他,祭司回答说:“神谕所说的大帝国,正是您的国家。”
英语单词delphic是Delphi的形容词,原意是“德尔斐的”。由于德尔斐神谕这种模拟两可的特点,delphic也就产生了“晦涩的,暧昧的”之意。
delphic:['delfik] adj.暧昧的,晦涩的,意义不明确的,德尔斐的
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:delphic 词源,delphic 含义。
oracular(玄妙深奥的):古希腊模拟两可的神谕
古希腊人有求神谕(Oracle)的习俗。神谕是一种占卜形式,经过某个中介者,传达神明的意旨,对未来做出预言,回答询问。
大名鼎鼎的IT公司甲骨文公司的英文名就是“Oracle”。中文之所以翻译为为“甲骨文”,乃是中国古代使用甲骨来占卜,从而获得神谕。
神谕的一大特点是模拟两可、玄妙晦涩,可以朝多个方向解读,得出不同甚至相反推论。因此,从oracle一词衍生出形容词oracular,表示“玄妙深奥的”。
oracle:['ɒrək(ə)l]n.神谕,预言
oracular:[ɒ'rækjʊlə] adj.神谕的,玄妙深奥的,意义模糊的
arcane:神秘的
发音释义:[ɑː'keɪn] adj. 神秘的;晦涩难解的;秘传的
结构分析:arcane = arca(箱子、盒子)+ne(形容词后缀)→藏在箱子里的→神秘的
词源解析:arca←拉丁语arca(箱子、盒子)←原始印欧词根ark(容纳、包含)
同源词:ark(方舟、约柜、箱子、柜子)
衍生词:arcanum(奥秘、秘药)
Delphic:德尔斐神谕的,晦涩的
来自Delphi, 阿波罗神庙,词源同dolphin, 因阿波罗以海豚之形找到此地而得名。德尔斐神谕在古希腊很长时期是极为重要的宗教活动和信仰中心,由一个女祭司在发狂后提供神谕,现代研究初步证明是来自神庙底下散发出的有毒气体使人神经麻痹而导致癫狂,由于神谕的的晦涩难懂,后词义通用化。参照电影《三百勇士》。
jawbreaker:大块圆硬糖
jaw,下巴,break,破裂。比喻用法,原指发音极其晦涩难读的词,后用来指大块圆硬糖。
bridegroom:新郎
bridegroorn中的groom和意为“马夫”的groom本无任何联系。bridegroom在古英语原作brydgruma,由bryd ‘bride’加guma‘man’构成,故含有bride man之义。到中古英语时期,brydguma演变为bridegome。16世纪时当gome即guma从英语中消失之后,该复合词第二成分的意义就变得晦涩难解,随后被人误与较为熟悉的groom一词相联系,因此bridegroom才变成现在这个形式,但其词义却保持不变,仍然指“新郎”。它往往被缩略为groom,这一用法始见于莎士比亚剧作,如《奥瑟罗》和《辛白林》。
oracular:神谕般的,晦涩难懂的
来自oracle,神谕。即神谕般的,引申词义晦涩难懂的。
jargon(行话):人听不懂的鸟语
英语单词jargon来自法语和拉丁语,原本是个拟声词,表示鸟叽叽喳喳的叫声。当人们在讲话时大量使用晦涩难懂的专业术语或行话,使得观众一头雾水不知所云时,观众就会觉得他们说的是人听不懂的鸟语,因此就称其为jargon。久而久之,jargon就演变为“专业术语、行话”的含义,它的本意“鸟叫声”反而被遗忘了。
jargon:['dʒɑrɡən] n.专业术语,行话,黑话