annihilate:消灭
发音释义:[ə'naɪɪleɪt] vt. 歼灭;战胜;废止vi. 湮灭;湮没
结构分析:annihilate =an(=ad,去)+nihil(零)+ate(动词后缀)→使其归零→消灭
词源解析:nihil←拉丁语nihil(零)
同源词:nil(零),nihility(虚无),nihilism(虚无主义)
衍生词:annihilation(消灭)
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:annihilate 词源,annihilate 含义。
annihilate:消灭
前缀an-同ad-. 词根nil, 零,词源同no,见nihilism, 虚无主义。
cheat:欺骗
来自古法语escheat, 来自拉丁词*excadere,前缀ex-,向外,词根cad, 掉落,词源同case, accident. 原为一特殊官职,其主要职责为清收无主领地或财产,或没有继承人的财物,因担任这一职务的官员经常做一些中饱私囊,侵吞国有财产的事情,最终固定为现在的词义。
字母es被当做前缀ex- 脱落。
escheat:无主财产接收官员
来自拉丁语excadere,来自ex-, 向外,-cad, 掉落。官职名,其主要职责是为国家统计并接收领土或辖地内的无主或无继承人的财产,因这一职务油水丰厚,所以担任这一官职者通常背负着欺骗的坏名声。常见词cheat即来自该词拼写变体。
waif:无家可归者,流浪儿
来自PIE*weip,摇动,摇摆,词源同wipe,vibrate。引申词义漂浮物,无主物,走偏的动物等,后主要指无家可归的小孩,流浪儿。
A Gordian Knot:难解的结;难题;难点
A Gordian Knot 直译“戈耳迪之结”。
戈耳迪(Gordius)是小亚细亚佛律基亚(Phrygia)的国王,传说他原先是个贫苦的农民。一天,他在耕地的时候,有只神鹰从天而且降,落在他马车的轭上,久不飞走。戈耳迪就赶着马车进城去请求神示。其时,佛律基亚的老王突然去世,一国无主,上下动乱不安,于是人们请求神示由谁来做国王。神示说:“在通向宙斯神庙的大陆上,你们遇到的第一个乘马车者就是新王。”恰好这时戈耳迪正乘着牛车前往宙斯的神庙,人们看见巍然屹立在车轭上的神鹰,认为这是掌握政权的象征,就一致拥戴戈耳迪为国王。戈耳迪当了国王后,就把那辆象征命运的马车献给宙斯,放置在神庙中。他用绳索打了个非常复杂的死结,把车轭牢牢得系在车辕上,谁也无法解开。
由此,人们常用a Gordian knot比喻“a knot difficult or impossibe to unite;the difficult problem or task”。
Beat Generation:垮掉的一代
原系20世纪五六十年代流行于美国的一种文学流派。该派均为青年作家,他们以虚无主义态度否定一切,要求摆脱一切传统束缚,拒绝承当任何社会和家庭义务,追求所谓“绝对自由”的生活:吸毒、酗酒、偷窃、同性恋等。在艺术上则主张抛弃传统手法,提倡随意发挥。其作品形式上大多支离破碎,内容上消极颓废,但在一定程度上反映了对美国社会的反叛。后指对现实不满而又无所作为、甚至沾有恶习的颓废青年人。
squat:蹲坐,擅自占用
来自中古法语 squatten,蹲坐,来自古法语 esquatir,压,压下,来自 es-,向外,或表强调,quatir, 压,压下,来自通俗拉丁语*coactire,压,压下,来自 co-,表强调,-act,做,驱动,词源同 act,exact. 引申词义擅自占用无主土地或无主房产。
suggestible:无主见的,易受他人影响的
suggest,提议,建议,-ible,形容词后缀。引申比喻义无主见的,易受他人影响的。
waif:无家可归者,流浪儿
来自 PIE*weip,摇动,摇摆,词源同 wipe,vibrate.引申词义漂浮物,无主物,走偏的动物等, 后主要指无家可归的小孩,流浪儿。