buoy:浮标
发音释义:[bɒɪ] n.浮标;浮筒;救生圈;航标vt.使浮起;使振作起来
词源解释:来自古法语buie或中古荷兰语boeye,二者都来自西日耳曼语baukna(浮标、信号)
词组习语:life buoy(救生圈);station buoy(标位浮标);can buoy(浮筒);buoy up(使浮起、使振作起来)
助记窍门:buoy→buy(买) + o(救生圈)→买个救生圈,就能浮起来→使浮起、浮标
衍生词:buoyant(有浮力的,活泼的);buoyancy(浮力,轻快的心情)
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:buoy 词源,buoy 含义。
lifebuoy:救生圈
life,生命,buoy,救生圈。
Mae West:军用救生衣;救生背心
Mae West原是美国一位女影星的大名,它怎么会被用来指军用救生衣的呢?这其中确实有些来历。Mae West在1892年生于于纽约市,在一战前就颇有名气。她最初在百老汇大街当滑稽歌舞剧杂居演员,被报界称作“小妖女”(Baby Vamp)。1926年她编写、导演并主演了一出名为《性》的戏,被警察下令停演,还以诲淫罪被投入监狱。不久以后,她移民好莱坞,1928年她又写了闹剧《宝石莉尔》(Diamond Lil),并在剧中扮演主角,一举成名。由于她胸部丰满,极为性感,所以得了不少绰号,如“银幕妖妇”(Siren of the Screen),“性感明星”等。她在美国影坛名噪一时,她的魅力曾使无数观众为之倾倒。她是是20世纪30年代中期美国工资最高的女性。二战期间气胀式救生衣曾使无数英美飞行员和水兵在海里免于灭顶之灾。据说穿上这种救生衣,充气后的样子常让军人们联想起胸部大丰满的Mae West,于是他们戏称之为Mae West,开初只是作为一种近乎粗俗的俏皮与使用,到了40年代初期却成了英美军中的流行俚语,最后居然还被收入辞书之中。