趣词首页 公众号 小程序

cereal(谷物):罗马神话中的谷物女神刻瑞斯

刻瑞斯(Ceres)是罗马神话中的谷物女神,掌管农业、谷物和丰产,相当于希腊神话中的德墨忒尔(Demeter),是天神朱庇特的姐姐和第四个妻子。

据说冥王普鲁托看上了刻瑞斯的爱女科瑞(Core,即希腊神话中的珀尔塞福涅),把 她劫到了冥府当了冥后。刻瑞斯四处寻找女儿,不问农事,导致庄稼死亡,饥馑遍地。人们再也没有祭品来供奉神灵。没办法,天神朱庇特命令冥王释放科瑞。冥王 不敢违命,但又不甘心,就在科瑞离开之际,偷偷让她吃下石榴籽,使得她无法断绝与冥府的联系。因此,科瑞每年有8个月时间在人间陪伴母亲,4个月时间重返 冥府陪伴冥王。在有女儿陪伴的时期,谷物女神心情愉快,世间万物蓬勃生长;而在女儿离开的4个月中,谷物女神心情低落,万物枯竭,这就是人间的冬天。就这 样,人间出现枯荣轮回,人类也不能再像黄金时代那样不劳而获,坐等庄稼自己长出来,而是需要去播种耕耘。

英语单词cereal就来自谷物女神的名字Ceres,表示“谷物”。化学元素铈(cerium)也是以谷物女神的名字命名的。

cereal:['sɪərɪəl]n.谷物,谷类植物,谷类食物,麦片adj.谷物的,谷类的

cerium:['sɪərɪəm] n.(化学元素)铈

该词的英语词源请访问趣词词源英文版:cereal 词源,cereal 含义。

opulence(富裕):罗马神话中的丰饶女神俄普斯

俄普斯(Ops)是罗马神话中的播种和丰产女神,是农神萨杜恩的妻子,大地女神的助 手,相当于希腊神话中的瑞亚(Rhea)。她负责保佑农产品的丰收,人们常常把她与掌管谷物的谷物女神刻瑞斯搞混。在古罗马神庙中,俄普斯往往和农神萨杜 恩一道接受人们的祭祀。每年8月25日是奥普斯的节日,称为奥皮康西亚(Opiconsia),人们在收获完毕后举行感恩庆祝。英语单词 opulence、opulent都来自俄普斯的名字。

opulence:['ɑpjələns] n.富裕,丰富

opulent:['ɒpjʊl(ə)nt] adj.丰富的,富裕的,大量的

almanac(历书):古代阿拉伯人的历书

英语单词almanac通常被翻译为“历书”、“年鉴”,它是一种类似于日历的书, 按年度出版,除了包含日期、节气等日历信息外,还有更多与气象、农业耕种、航海活动相关的信息,如某天应该播种什么作物、潮汐高度、日出日落的时辰、日食 月食预报等等,以供农民和航海家参考。美国政治家和科学家富兰克林从1732年到1758年期间逐年出版的《贫穷的理查德的历书》(Poor Richard’s Almanac)是美国早期最著名的一部历书。这个时代出版的历书,除了有日历和气象预测等内容外,还增加了很多老百姓感兴趣的内容,包括家庭医疗指南、 多门类的统计资料、节假纪念日,甚至还有笑话、小说和诗歌等方面的内容。农民通过历书的指导,既能合理地选择农时安排农活,同时还可以欣赏那些即增添知识 又充满趣味性的内容,从而使历书成为了真正的百姓通俗读物。

almanac一词来自阿拉伯语al manakh,其中的al相当于英语的定冠词the。很多来自阿拉伯语的英语单词都含有al,这也是来自阿拉伯语的英语单词的一个常见特征。在阿拉伯语中,al manakh相当于climate,指的是特定时期的天气变化,类似于我们中国的节气。

现在的almanac通常还含有各种历史统计信息,因此与yearbook或 annual(年鉴)有点像,有时候可以混用。它们的区别在于,almanac含有未来年度的信息,并且在提供历史相关信息时不限于特定年度,且主要以时 间轴来安排信息,类似于“历史上的今天”。而yearbook或annual(年鉴)相当于年度报告,不含有未来年度的信息,一般是针对某个专业领域,不 像almanac那样通俗及包罗万象。

almanac:['ɔlmənæk] n.历书,年历,年鉴

cadmium(镉):希腊神话中的屠龙英雄卡德摩斯

卡德摩斯(Cadmus)是希腊神话中的英雄,腓尼基王子,欧罗巴的哥哥,底比斯城的创立者。在希腊传说中,腓尼基公主欧罗巴被宙斯拐走后,她的哥哥卡德摩斯奉父亲之命四处寻找妹妹。他来到德尔斐神庙寻求神谕。太阳神阿波罗让他跟随神庙外的一头母牛,在它卧倒之地创建一座城池。他跟随母牛来到一处水草丰盛之地,开始筑城定居。这个地区的森林里有一条巨龙,吃掉了卡德摩斯的仆人。卡德摩斯杀死了巨龙。智慧女神雅典娜要他拔下龙牙种在地下。后来,从地下长出一批凶悍的武士,相互厮杀,直到最后只剩下5名武士才停止厮杀。卡德摩斯在这5名武士的帮助下创建了底比斯(Thebes)城。英语习语sow dragon’s teeth(播种龙牙)就来源于这个故事,表示“挑起事端”。

在化学领域中,镉元素(cadmium)以卡德摩斯的名字命名。这是因为镉元素是从菱锌矿(cadmia)中发现的,而菱锌矿最早是在底比斯城附近发现的,故采用底比斯城的古名Cadmia(卡德摩斯之城)来命名。

cadmium:['kædmɪəm] n.镉元素

cadmia:['kædmiə] n.菱锌矿

cereal:谷物

发音释义:['sɪərɪəl] n.谷物;谷类;谷类食物;麦片;谷类植物

结构分析:cereal = cere(谷物女神Ceres)+al(形容词后缀)→谷物女神的→谷物

词源解释:cere←拉丁语Ceres(谷物女神刻瑞斯)

刻瑞斯(Ceres)是罗马神话中的谷物女神,掌管农业、谷物和丰产,相当于希腊神话中的德墨忒尔(Demeter),是天神朱庇特的姐姐和第四个妻子。

据说冥王普鲁托看上了刻瑞斯的爱女科瑞(Core,即希腊神话中的珀尔塞福涅),把她劫到了冥府当了冥后。刻瑞斯四处寻找女儿,不问农事,导致庄稼死亡,饥馑遍地。人们再也没有祭品来供奉神灵。没办法,天神朱庇特命令冥王释放科瑞。冥王不敢违命,但又不甘心,就在科瑞离开之际,偷偷让她吃下石榴籽,使得她无法断绝与冥府的联系。因此,科瑞每年有8个月时间在人间陪伴母亲,4个月时间重返冥府陪伴冥王。在有女儿陪伴的时期,谷物女神心情愉快,世间万物蓬勃生长;而在女儿离开的4个月中,谷物女神心情低落,万物枯竭,这就是人间的冬天。就这样,人间出现枯荣轮回,人类也不能再像黄金时代那样不劳而获,坐等庄稼自己长出来,而是需要人类去播种耕耘。

词组习语:a bowl of cereal(一碗麦片粥)

broadcast:广播,播出,撒播

今天这是个人所皆知的通用词。它是在18世纪出现的,从构词上来看,是由副词broad‘abroad,widely’(四散地,广阔地)和动词cast的过去分词cast(被撒的)组合而成。最初broadcast只作形容词或副词用,表示“撒播的”或“用撒播的方式”,限用于播种。后多转用作动词,表示“撤播”,并进而引申出“散布”或“传播”一义。20世纪20年代初broadcast开始用于无线电信号的播送。这一用法的最早记录见于《发现》(Discovery)杂志1921年4月号一期上:“The (radio) station at Poldhu is used partly for broadcasting Press and other massages to ships.”(波尔杜的无线电台部分用来向船只播送新闻和其他消息。)此后broadcast的原义渐遭废弃,今天引申义几乎已完全取代了原义。据此还衍生了telecast(电视广播television+(broad)cast), simulcast(联播simultaneous+(broad) cast),newscast(新闻广播, news+(broad) cast),sportscast/sportcast(播送体育节日,sport+(broad) cast)等缩合词。

windfall:被风吹落的果子;意外获得的东西

一阵大风往往把树上的果实吹落或甚而把树木刮倒,这种被风吹落的果子或被风刮倒的树木在英语中均可用windfall来表示。windfall是个不释自明的复合词,从其成分wind和fall多少可以悟出该词的含义。关于windfall的由来有这样一段故事。

在中世纪的英格兰,许多土地都掌握在少数贵族手中,而平民则生活和劳动在贵族的广阔庄园里。他们播种耕地,照看牲畜,收割庄稼。然而,不是所有土地都用于耕种和放牧。每个贵族都留有一大块私人森林,供猎鹿和猎野猪之用。

平民在饥饿时可能会杀掉贵族老爷林子里的动物来吃,有时还可能把树砍来当柴烧。虽然中世纪英国森林法禁止平民砍伐树木,违犯者都要受到严惩,但是法律却允许平民砍斫生于低处的树枝,搬走被风刮倒的树木,拾取被风刮折的树枝。所以饥寒交迫的老百姓常常祈求狂风给他们带来这种从天而降的意外收获。

从16世纪初起windfall一词往往用于喻义,表示“意外的收获(如财物、遗产等)”。它的形容词形式是windfallen,但不太常用,而windfall本身就可作定语用,如windfall profit,意为“意外利润”。大石油公司由于能源危机造成油价猛涨而意外获取的额外利润即为windfall profit。

Ops:罗马神话中的播种和丰产女神俄普斯(Ops)

罗马神话中,播种和丰产女神俄普斯(Ops),是农神萨图恩的妻子,大地女神的助手,负责保佑农产品的丰收,人们常常把她与掌管谷物的谷物女神刻瑞斯搞混。在古罗马神庙中,俄普斯往往和农神萨图恩一道接受人们的祭祀。每年8月25日是俄普斯的节日,人们在收获完毕后举行感恩庆祝。在拉丁语中,俄普斯的名字ops的意思是“丰产、丰富”。英语单词opulence、opulent都来自俄普斯的名字。

在希腊神话中,与俄普斯(Ops)对应的女神是第二代神王克洛诺斯的妻子是瑞亚(Rhea)。她是大地女神盖亚与天空之神乌拉诺斯所生的女儿,十二泰坦神之一,克洛诺斯的姐姐,按照希腊神话中近亲繁殖的惯例成为了弟弟克洛诺斯的妻子,与他生育了三女三男六个孩子,分别是赫斯提亚、得墨忒耳、赫拉和哈迪斯、波塞冬、宙斯。她的名字被用来命名土星的第二大卫星土卫五。

opulence:['ɑpjələns] n.富裕,丰富

opulent:['ɒpjʊl(ə)nt] adj.丰富的,富裕的,大量的

Rhea:第二代神后瑞亚

希腊神话中,第二代神王克洛诺斯的妻子是瑞亚(Rhea)。她是大地女神盖亚与天空之神乌拉诺斯所生的女儿,十二泰坦神之一,克洛诺斯的姐姐,按照希腊神话中近亲繁殖的惯例成为了弟弟克洛诺斯的妻子,与他生育了三女三男六个孩子,分别是赫斯提亚、得墨忒耳、赫拉和哈迪斯、波塞冬、宙斯。她的名字被用来命名土星的第二大卫星土卫五。

在罗马神话中,与瑞亚对应的女神是播种和丰产女神俄普斯(Ops),是农神萨图恩的妻子,大地女神的助手,负责保佑农产品的丰收,人们常常把她与掌管谷物的谷物女神刻瑞斯搞混。在古罗马神庙中,俄普斯往往和农神萨图恩一道接受人们的祭祀。每年8月25日是俄普斯的节日,人们在收获完毕后举行感恩庆祝。在拉丁语中,俄普斯的名字ops的意思是“丰产、丰富”。英语单词opulence、opulent都来自俄普斯的名字。

opulence:['ɑpjələns] n.富裕,丰富

opulent:['ɒpjʊl(ə)nt] adj.丰富的,富裕的,大量的

Ceres:思女心切的谷神刻瑞斯/德墨忒尔

希腊神话中,德墨忒尔(Demeter)是神王宙斯的姐姐和第四个妻子,掌管农业、谷物和丰产,被称为谷物女神。在罗马神话中,她被叫做刻瑞斯(Ceres)。

据说冥王普鲁托看上了刻瑞斯的爱女科瑞(Core,即希腊神话中的珀尔塞福涅),把她劫到了冥府当了冥后。刻瑞斯四处寻找女儿,不问农事,导致庄稼死亡,饥馑遍地。人们再也没有祭品来供奉神灵。没办法,天神朱庇特命令冥王释放科瑞。冥王不敢违命,但又不甘心,就在科瑞离开之际,偷偷让她吃下石榴籽,使得她无法断绝与冥府的联系。因此,科瑞每年有8个月时间在人间陪伴母亲,4个月时间重返冥府陪伴冥王。在有女儿陪伴的时期,谷物女神心情愉快,世间万物蓬勃生长;而在女儿离开的4个月中,谷物女神心情低落,万物枯竭,这就是人间的冬天。就这样,人间出现枯荣轮回,人类也不能再像黄金时代那样不劳而获,坐等庄稼自己长出来,而是需要去播种耕耘。

英语单词cereal就来自谷物女神的拉丁名字Ceres,表示“谷物”。化学元素铈(cerium)也是以谷物女神的名字命名的。

cereal:['sɪərɪəl] n.谷物,谷类植物,谷类食物,麦片adj.谷物的,谷类的

cerium:['sɪərɪəm] n.(化学元素)铈

Saturn:古罗马农神,土星

来自古英语 Saetern,来自拉丁语 Saturnus,农神,可能来自 satus,播种的,过去分词格于 serere,

season:季节,当季,添加调料

来自古法语 seson,播种季节,播种时间,来自拉丁语 satio,播种,过去分词名词格于 serere,

secular:现世的,世俗的,非宗教的

来自拉丁语 saecularis,现时的,现世的,来自 saeculum,现时,现世,可能来自 PIE*se,播种, 耕种,词源同 seed,semen.-cul,-culum,工具格后缀,词源同 oracle,hibernacle.比喻用法,即相 比于神和宗教的永恒,种子只有一次生命过程,引申词义世俗的,非宗教的。

seed:种子,籽

来自古英语 sed,种子,籽,来自 Proto-Germanic*sediz,种子,籽,来自 PIE*se-ti,扩大格于*se, 耕种,播种,词源同 sow,semen.

semen:精液

来自拉丁语 semen,精液,精子,种子,来自 PIE*se,播种,词源同 sow,seed.-men,名词后缀。

semination:播种,传播,授精

来自拉丁语 seminare,播种,繁殖,词源同 semen.

sow:播种,散布

来自古英语 sawan,播种,播撒,授精,来自 Proto-Germanic*sean,播种,来自 PIE*se,播种, 词源同 seed,semen,season.

sower:播种机

sow,播种,-er,表物。

sparse:稀少的,稀疏的

来自拉丁语 sparse,散开的,播洒的,来自 spargere,散开,播种,来自 PIE*sperg,播,洒,溅, 来自 PIE*sper,播,洒,词源同 sprinkle,spread,intersperse.引申词义稀少的,稀疏的等。

sperm:精子,精液

来自拉丁语 sperma,种子,精液,来自希腊语 sperma,种子,精液,来自 speirein,播种,播撒, 来自 PIE*sper,播种,播撒,词源同 spread,spark.后词义种子由 seed 取代。