bribe(贿赂):送给乞丐的小块面包
英语单词bribe来自古法语,本意是“送给乞丐的小块面包”,因此拼写上与bread(面包)有关。后来,由于乞丐和小偷往往相伴而生,有些人讨不来钱就小偷小摸,因此,bribe又衍生出“被小偷偷走的东西、赃物”之意。再后来,有些人不仅小偷小摸,还公然敲诈勒索,因此,bribe又可以用来表示被迫送给这些人的礼物或钱财。再往后,人们主动送给权势之人以换取利益的礼物或钱财也被称为bribe,即我们中文所谓的“贿赂”。
bribe: [braɪb] n.贿赂v.贿赂,收买
bribery: ['braɪbərɪ] n.贿赂,行贿,受贿
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:bribe 词源,bribe 含义。
deadline(截止期限):美国安德森维尔战俘营中的死亡之线
英语单词deadline可追溯至美国内战期间。南部军队在佐治亚州的一个小镇安德森维尔设置了一个战俘营。这个战俘营由于关押的战俘数量大大超过最大容量,因而条件奇差,战俘们在这里受到非常不人道的待遇。到战争结束时,这儿共有1万3千名战俘死去,死亡率高达29%。安德森维尔成为美国内战时期最臭名昭著的一个战俘营。战争结束后,负责管理这座战俘营的惠兹(Wirz)上尉受到审讯并被判处死刑,成为美国内战中唯一因为“战争罪”而被处死的南方军人。在审讯中,惠兹上尉透露,在安德森维尔战俘营中设有一条界线,他曾对守卫战俘营的哨兵下令,对任何触摸、踩踏或跨越这条界线的战俘格杀勿论。因此,这条界线就被称为dead line。英语单词deadline就是由dead line合并演变而来,现在通常用来表示“最后期限,截止期限”。
deadline:['dedlaɪn] n.最后期限,截止期限
braille(盲文):全球通用盲文的发明者布莱叶
英语单词braille(盲文)源自全球通用盲文的发明者路易·布莱叶(Louis Braille)的姓氏。布莱叶三岁时左眼意外受伤失明,随后右眼也因受感染而失明。十岁时,天资聪颖的布莱叶获得一笔奖学金,得以进入巴黎盲人学校学习。该校使用的教材是一种凸出字母,由铜丝在纸张上压制而成。盲人学生在学校学习如何阅读这种盲文,但无法进行书写。1821年,一名退伍海军军官访问了这所学校,向学生们介绍了自己发明的夜间书写文字代码系统。该代码系统使用12个凸点的不同排列组合来表达意思,可以帮助士兵在夜间无需发音即可进行传递信息。受此启发,布莱叶在15岁发明了自己的凸点代码系统——布莱叶点字法。该系统仅要6个凸点即可表示一个字母。人们通过手指触摸即可理解凸点的含义,还能进行方便的书写。
1852年,布莱叶因病去世,他的遗体被法国政府安葬于用于安葬法国历史上重要伟人的巴黎先贤祠。1879年在柏林举行的国际盲人教师代表大会上决定采用布莱叶点字法对盲人进行教学。1887年布莱叶点字法获国际公认。现在,布莱叶点字法已经适用于几乎所有的已知语言,并成为全世界视觉障碍者书面沟通的主要方法。
英语单词braille便是来源于布莱叶的姓氏,是他所发明的布莱叶点字法的简称。
braille:[brel] n.盲文,布莱叶点字法
bribe:贿赂
发音释义:[braɪb] vt.贿赂;收买vi.行贿n.贿赂;行贿罪
词源解释:bribe←古英语bribe(赃物)←古法语bribe(给乞丐的一块面包)←通用拉丁语briber(乞求)
英语单词bribe来自古法语,最初的含义是“送给乞丐的小块面包”,因此拼写上与bread(面包)有关。后来,由于乞丐和小偷往往相伴而生,有些人讨不来钱就小偷小摸,因此,bribe又衍生出“被小偷偷走的东西、赃物”。再后来,有些人不仅小偷小摸,还公然敲诈勒索,因此,bribe又可以用来表示被迫送给这些人的礼物或钱财。再往后,人们主动送给权势之人以换取利益的礼物或钱财也被称为bribe,即我们中文所谓的“贿赂”。
衍生词:bribery(贿赂;行贿;受贿)
助记窍门:与bride(新娘)一起记:要想娶到bride(新娘),就得花钱bribe(贿赂)。
attain:实现
发音释义:[ə'teɪn] vt. vt. 达到,实现;获得;到达vi. 达到;获得;到达n. 成就
结构分析:attain = at(=ad,去)+tain(触摸)→去触摸→够着、达到
词源解释:tain←拉丁语tangere(触摸)
同源词:tangible(有形的←可触摸到的);contact(接触、联系)
衍生词:attainment(成就);attainable(可得到的)
attain:达到
前缀at-同ad-. -tain同词根tang, 接触,触摸,见tangent, 相切。进入法语字母g脱落。
fell:感觉
来自PIE*pal, 触摸,感受,拟声词,词源同palpitate.
ghostwrite:捉刀,代写
来自ghost, 鬼,引申义偷偷摸摸的,黑暗中的。
grope:摸索
词源同grab, grip. 由抓住引申词义摸索,探索。
hardscrabble:困难的,贫困的
hard,坚硬的,艰苦的,scrabble,摸,找,挣扎。即贫瘠的土地上寻生计,土里刨食,引申词义困难的,艰苦的。
hunch:弓身,耸肩,驼背,预感,直觉
词源不详,可能来自hump变体。比较bump,bunch.直觉义据说是来自过去迷信,在赌博前摸一摸驼子的驼背可以带来好运。
impalpable:触摸不到的
im-,不,非,palpable,可以触摸的,可以感知的。
Jap:日本佬,日本鬼子
来自Japanese口语,在二战时期由于日本偷袭珍珠港,引申词义骗子,小偷,偷偷摸摸,词义被极大的贬义和蔑视化,以致于成为日本人的忌讳词,甚至向美国提出抗议。
Midas touch:点石成金术
来自古希腊时期小亚细亚古国弗里吉亚国王Midas,其拥有点石成金的技艺,手上摸到的任何东西都会变成黄金,但最后无幸饿死。因此,由他的名字引申词义点石成金术。
milk:牛奶,挤奶
来自PIE*melg,挤奶,奶,词源同emulsion.可能来自PIE*mel,磨,磨软,软的,词源同mild,mill.由磨引申词义抚摸,刮,挤奶,奶。
mimosa:含羞草
来自拉丁语mimus,模仿,osa-,拉丁语形容词后缀。因这种草如同羞涩的美女,如果被人的手触摸到叶子会自动卷起而得名。
moonshine:私酿酒,非法配制并销售的威士忌
比喻用法,比喻偷偷摸摸。
manifest:明显的,显示
该词的词振是拉丁语manifestus,由manu‘with hand,(用手)加-fest‘struck’(打)构成,所以它的原义是struck with hand(被手打的)。被手打的东西可以触摸得到,可以清清楚楚感觉到,也是显而易见的。据此,它的词义由“被手打的”引申为“显然的”。英语在14世纪吸收了manifestus,拼作manifest,也用于此义,以后也作动词用,表示“显示”、“显露”等。manifesto(宣言)一词和manifest有亲缘关系,虽然也源自拉丁语,但却直接借自意大利语。(参见manager)
braille:盲文
当今国际上通用的6凸点组合编码盲字体系是法国盲童学校教师布莱叶(Louis Braille,1809 - 1852)于1824年创制的,故汉译常作“布幕叶苜字”或“布莱叶点字法”。意指“盲文”的英语单词braille即源出此人姓氏。
布莱叶在年仅三岁时就已双目失明,以后被送进一所乡村学校。那时盲人是以触摸编成字母状的细枝条来识别和学习字母的。小布莱叶求知欲强,他觉得用这种方法学起来既费事,效果也甚微,所以很感苦闷。1 1岁获奖学盒,人巴黎国立盲童学校学习。当时有位名叫巴比埃( Charles Barbier)的法国上尉设计了一套白凸点和凸划组成的信息符号体系,专|1)用于夜间作战传达命令,如用一个凸点表示前进,两个凸点表示撤退,士兵们在黑暗中用手一摸即能理解命令内容。这套符号体系在盲童学校展览以后,激发了布莱叶的想象力。他对该体系作_r简化和改进,刨制r一套适合盲人之用的6凸点组合编码盲字体系。这时他年仅15岁。两年后他开始在该校任教。这种盲字体系很快就为盲人学生所接受,此后经他修改又用于乐谱。然而,直到布莱叶死后两年,即1854年这种盲字体系才被该校正式采用。据传,一位风琴手在歌舞厅演出时对听众说,她的一切都归功于布莱叶。她动人的故事使布莱叶刨制的盲字体系最终获得普遍承认。后人为了纪念这位盲人发明家把他创铷的盲字体系直接用其姓氏命名为hraille,把盲文也称为braille。 19世纪50年代该词始用于英语。除英语外,还有许多其他语言,如德语、西班牙语等都直接把该词借用了过去,braille成了一个国际词语。
blindfold:被蒙住眼睛的
blindfold和fold没有丝毫关系,在中世纪英语中原作blindfellen/blindfelden.,由blind(瞎的)加fellen‘to fell’(击倒)构成,字面义为to strike someone blind(打瞎子)。那么它后来是如何演变为blindfold的呢?英国有一古老的捉迷藏游戏,叫blindman's buff/bluff。一人蒙住双眼摸索着去捉在他周围来回躲闪的人,捉住后辨认所捉的人是谁。这一游戏汉语有时译作“摸瞎子”,蒙跟的布通常是一块折叠起来的(folded)手帕。因此人们常将btindfellen的过去分词形式blindfeld/blindfelled和fold(折叠)一词相联系,久而久之就渐渐演化为blindfold这一形式,既可用作形容词,表示“被蒙住眼睛的”,也可用作动词,表示“蒙住…的服睛”。