趣词首页 公众号 小程序

afford:负担得起

发音释义:[ə'fɔrd] vt.买得起,负担得起,承受住

结构分析:afford = af(=ad,去)+ford(=forth,往前)→推进、实现、完成→能够承担其中的费用或代价→负担得起

词源解释:ford←古英语forð(=forth,往前)

同源词:affordable(负担得起的),forth(往前)

该词的英语词源请访问趣词词源英文版:afford 词源,afford 含义。

appeal:呼吁,上诉

前缀ap-同ad-. 词根pul, 击,打,见pulse. 原指推进,推动,后词义发生了变化。

frame:框架

来自PIE*pro, 向前,词源同forth, from, proceed. 其原义为向前,推进,用来指建筑框架和基础结构。后词义通用化。

iambus:抑扬格

来自希腊语iambos,抑扬格,来自iaptein,推进,向前。后用于指诗律抑扬格。比较dactyl.

impact:牙齿阻生,冲击,影响

im-,进入,使,-pact,压紧,推进,词源同impinge,compact.其原义为牙齿阻生,后引申词义冲击,影响。

impel:促使

im-,进入,使,-pel,推进,促进,词源同compel,pulse.

interpolate:插话,插嘴

inter-,在内,在中间,相互,-pol,推进,冲击,词源同impel,impulse.引申词义插话,插嘴。比较interject.

intrude:侵入,侵犯

in-,进入,使,-trud,推进,逼迫,词源同obtrude,threat.引申词义侵入,侵犯。

jet-propelled:喷气发动机推进的

jet,喷气,propel,推进。

onion:洋葱   

有人说onion形似union,但两者意义又似无联系。onion意指“洋葱”,而union表示“联合”。其实它们都源自同一个拉丁词unio(一体,联合)。onion之所以获得此名是因为葱头虽有若干层,但却是层层包成的一个圆球体。想象力丰富的古罗马人不仅用unio来指“洋葱”,而且用它来指“珍珠”。洋葱在古时极受青睐,说是能激发性欲,增加体力。古埃及人把洋葱作为食品发给修建胡夫(Khufu)的大金字塔的工人,马其顿国王亚历山大大帝( Alexander the Great,356 -323BC)给他的军队分发洋葱,以提高官兵的战斗勇气;曾在美国南北战争时任联邦军总司令的格兰特(U.S.Grant,1822 -1885)对洋葱也十分赞赏,有一次给国防部发了一份电文说,没有洋葱他的部队就不再往前推进了。

guerrilla:游击队员   

guerrilla亦作guerilla,乃西班牙语借词,原为西班牙语guerra‘war’(战争)的指小形式,故其字面义为little war。该词是1808年拿破仑入侵西班牙之后逐渐流行起来的。西班牙农民拿起武器奋起抗击入侵者。法军只习惯于同正规军作战而不善于应付灵活、分散的小部队出没无常的袭击。在英军的援助下,西班牙农民终于将入侵者赶出国境。此后guerrilla 一词进入丁法语,也同时进入丁英语。英语把此类非正规部队称作guerrilla arrny(游击队),把他们所进行的战斗称为guerrilla war(游击战)。guerrilla的今义“游击队员”始见于当时的英军指挥官威灵顿(1st Duke of Wellington,1769 - 1852) 1809年发的一份急报上:“I have recommended to the Junta to set the Guerillas to work towards Madrid,”(我已经向政务会提出建议,命令游击队员向马德里推进。)

  

stump:树桩,难倒   

首批美洲殖民者在大西洋器岸定居后不久就开始披荆斩棘地向西部推进,去开拓新的地区。在西进拓荒过程中他们遇到的最大障碍不是野兽,也不是寒冬积雪,不是英国人,也不是印第安人,而是砍伐树木后留下的大量树桩(stump)。有些树桩大到要用两三匹马才能拔出来。树桩成了拓荒者日常生活中主要话题之一。当有人被问及是否清除了地面时,他很可能回答说,“I'm still stumped”,意思是说,他还被树桩困着,不知该怎样把它们清除掉。久而久之,stump一词由 “树桩”、“清除树墩”等义引申为“使…受困”、“把…难住”、“使…为难”等,这些词义至今未变,还常常用于美国口语中。stump词义的引申用法始见于18 12年:“John BulL was a littlestumped when he saw (Brother) Jonathan's challenge.”(英国佬意识到美国佬是在挑战怔住了。)

  

sump:树桩,难倒

首批美洲殖民者在大西洋沿岸定居后不久就开始披荆斩棘地向西部推进,去开拓新的地区。在西进拓荒过程中他们遇到的最大障碍不是野兽,也不是寒冬积雪,不是英国人,也不是印第安人,而是砍伐树木后留下的大量树桩(stump)。有些树桩大到要用两三匹马才能拔出来。树桩成了拓荒者日常生活中主要话题之一。当有人被问及是否清除了地面时,他很可能回答说,“ I'm still stumped”,意思是说,他还被树桩困着,不知道该怎样把他们清除掉。久而久之,stump 一词由“树桩”、“清除树墩”等义引申为“使...受困”、“把...难住”、“使...为难”等,这些词义至今未变,还常常用于美国口语中。stump 词义的引申用法始见于1812年:"John Bull was a little stumped when he saw(Brother) Jonathan's challenge." (英国佬意思到美国佬美国佬是在挑战怔住了。)

propellant:推进剂,喷射剂

来自propel,推进,促动。

propeller:螺旋桨

来自propel,推进,促动。

propulsion:推进,推动

来自propel,推进,推动,-s,过去分词后缀。

push:推,推动,推进

来自古法语poulser,推动,推进,来自拉丁语pulsare,击,打,推进,词源同pulse,propel.字母l脱落。

type:种类,类型,字体,字型,打字

来自拉丁 typus,符号,标记,类型,种类,来自希腊语 typos,击打,敲打,刻痕,来自 typtein, 敲击,敲打,来自 PIE*steu,敲,击,推进,词源同 steep,study.引申诸相关词义。

type:种类,类型,字体,字型,打字

来自拉丁 typus,符号,标记,类型,种类,来自希腊语 typos,击打,敲打,刻痕,来自 typtein, 敲击,敲打,来自 PIE*steu,敲,击,推进,词源同 steep,study.引申诸相关词义。