Callisto(木卫四):被赫拉变为母熊的女神卡利斯托
卡利斯托(Callisto)是月神阿尔忒弥斯的侍女,曾发誓终身不嫁。后来宙斯变成阿尔忒弥斯来接近和诱惑她,最终使得卡利斯托怀孕。阿尔忒弥斯得知后赶走了卡利斯托,随后生下了儿子阿尔卡斯(Arcas)。天后赫拉嫉恨卡利斯托,将其变成一只母熊。失去母亲的阿尔卡斯被外祖父养大,在一次打猎中遇到其实是其母亲的一头熊。母熊想拥抱儿子,阿尔卡斯却惊慌失措,准备用长矛还击。千钧一发之际,心有不忍的宙斯将他们母子都升上天空,分别成为大熊座和小熊座。
在天文学上,科学家用卡利斯托的名字命名了木星的一颗卫星,即“木卫四”。
Callisto:[kə'listəu] n.木卫四,卡利斯托
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:Callisto 词源,Callisto 含义。
Midas Touch(点金术):点石成金的国王迈达斯
在希腊神话传说中,有一位名叫 Midas(迈达斯)的佛里吉亚(Phrygia)国王。有一次,酒神的老师喝高了,在他的国家四处晃荡,被他的卫兵抓获。迈达斯认得他,就盛情款待了 他。酒神为了表示感谢,就答应迈达斯可以满足他任意一个愿望。贪婪的迈达斯希望得到点石成金的本领。酒神满足了他的愿望,凡是迈达斯手指所碰的东西都会变 成金子。迈达斯获此本领后,最初时高兴非凡,把好多东西都变成了金子。但后来他就高兴不起来了。当他吃饭的时候,一碰食物,所有的食物都变成了金子,没法 吃了。他的女儿见他回来了,兴奋地朝他跑来跟他拥抱,结果一下子也变成金子了。这下迈达斯急了,赶紧去找酒神,让他撤销自己点石成金的本领。于是,酒神再 次满足了他的愿望,所有的东西包括他的女儿都恢复原样了。英语习语Midas touch就源自这个传说,表示点石成金、化腐朽为神奇的本领。
judas(叛徒):出卖耶稣的门徒犹大
犹大(Judas)是耶稣最早的12门徒之一,负责管账。犹大最后背叛耶稣,为了30枚银币出卖了耶稣,把耶稣的行踪透露给了痛恨耶稣的犹太教祭司们。在他们到客西马尼园抓耶稣时,犹大假装请安,拥抱和亲吻耶稣,以指认耶稣。耶稣随即被捕,后被钉死在十字架上。犹大看到耶稣惨死后,受不了良心的谴责,自尽身亡。后来,犹大的尸体因沉重自垂吊的树上掉下,落在地下的尸体由于腐烂而肚子爆裂、肠子流出。犹太大祭司用犹大出卖耶稣基督的钱,将那块地买下来,埋葬了犹大;这块地被称为“血田”,后来作为安葬在耶路撒冷去世的外邦人的坟地。
从此以后,人们就用“犹大”(judas)来比喻“叛徒”,用“犹大的亲吻”(kiss of Judas)比喻可耻的叛卖行为。
judas: ['dʒuːdəs] n.叛徒,犹大
kiss of Judas:可耻的叛卖行为
accolade(荣誉):中世纪骑士的册封仪式
在中世纪,在册封骑士时要举行隆重的仪式,仪式的具体形式据说有好多种。历史学家“图尔的乔治”写道早期法国国王在册封骑士时,会亲吻骑士的左面颊。据说“征服者威廉”在册封骑士时,会用拳头轻轻击打骑士的面颊或脖子,而最常见的形式是用剑的平面轻拍骑士的肩膀。英语单词accolade就源自这种册封仪式,它来自拉丁语accollare,意思是“embrace around the neck”(拥抱脖子),由ad(to)+collum(neck)构成。英语单词collar(领口)就来自拉丁语collum。看来不管是哪种形式,册封仪式都会涉及到脖子。在现代,给冠军颁奖时,颁奖人员把奖牌挂在冠军的脖子上,或者抱着冠军的脖子亲吻面颊,可能也跟中世纪册封骑士的仪式有关。
除了册封骑士外,单词accolade还可以表示其他荣誉称号授予仪式,后来还逐渐产生了“荣誉”的含义。
accolade: ['ækəled] n.骑士册封仪式,荣誉称号授予仪式,荣誉
brace:支撑物、固定物
发音释义:[breɪs] n.支撑物;固定物;牙套;钳子;大括号vt.使固定;加强;支撑;振奋
词源解释:brace出现于14世纪早期,本意是防护胳臂的盔甲片或用于捆扎的皮带,源自古法语brace或braz(胳臂或一臂之长)。作动词时表示用胳臂的动作,如支撑、抓握,后来词义逐渐集中于“使其固定”、“使其能经受住冲击”,并影响了其名词的含义。
衍生词:embrace(拥抱←进入双臂内);bracelet(手镯←胳臂上的小物品);bracer(护腕、护肘);brassiere(胸罩);bracing(令人振奋的、背带、支柱)
助记窍门:brace→bra(胸罩)→支撑物、固定物
accolade:赞扬
前缀ac-同ad-. 词根col, 转,领口,同collar,领口。该词原指封骑士时的拥抱仪式,后指赞扬。
figure-hugging:紧身的
figure, 身段。hug, 抱,拥抱。用来指一种紧身衣服。
hip-huggers:低腰长裤
hip,臀部,hug,拥抱。比喻用法。
hug:拥抱
来自中古英语hugge,拥抱,可能来自huck,蹲下,蹲坐,词源同huckster.
Judas kiss:犹大之吻;叛徒之吻;死亡之吻
犹大是《圣经》中耶稣基督的亲信子弟12门徒之一。耶稣传布新道虽然受到了百姓的拥护,却引起犹太教长老司祭们的仇恨。他们用30个银币收买了犹大,要他帮助辨认出耶稣。他们到客西马尼园抓耶稣时,犹大假装请安,拥抱和亲吻耶稣。耶稣随即被捕,后被钉死在十字架上。人们用犹大的亲吻比喻可耻的叛卖行为。
Callisto:被变为母熊的宁芙仙女卡利斯托
卡利斯托(Callisto)是希腊神话中的一位宁芙仙女,是月亮和狩猎女神阿尔忒弥斯(Artemis)的侍女。为了侍奉月亮女神,卡利斯托曾发誓终身不嫁。她总是身穿威武的猎装,肩背神弓,手持金矛,紧随着阿尔忒弥斯,在高山密林中勇猛地追逐野兽,是阿尔忒弥斯最得力、最信任的助手。
有一回,宙斯偶遇美丽的卡利斯托,生性风流的神王立刻就情不自禁地迷恋上了她,但遭到了卡利斯托的果断拒绝。狡猾的宙斯摇身一变,变成阿尔忒弥斯的模样来接近她,并与她同床共眠,最终成功地诱奸了卡利斯托。卡利斯托怀孕后,被阿尔忒弥斯赶走。
后来,卡利斯托生下了儿子阿尔卡斯(Arcas)。天后赫拉嫉恨卡利斯托,将其变成一只母熊。失去母亲的阿尔卡斯被外祖父养大,在一次打猎中遇到母亲。思儿心切的母亲想拥抱儿子,却忘了自己变成了一头熊。看到母熊扑来,阿尔卡斯惊慌失措,准备用长矛还击。就在这千钧一发之际,目睹这一切的宙斯心有不忍,就将他们母子都升上天空,分别成为大熊座和小熊座。
在天文学上,科学家用卡利斯托的名字命名了木星的一颗卫星,即“木卫四”。
Callisto:[kə'listəu] n.木卫四,卡利斯托