趣词首页 公众号 小程序

atmosphere(大气层):围绕月亮的蒸汽球

在17世纪时期,一些科学家在观测日食时,发现位于太阳之前的月亮的边缘并不固定, 而是在不停抖动和变化,就像蒸汽一样在翻滚流动。因此他们认为月亮的周围包裹有一圈蒸汽,并把它叫做atmosphere,由atmos(蒸 汽)+sphere(球体)构成,字面意思就是“蒸汽球”。后来,科学家在描述包裹星球的大气层时就沿用了atmosphere这个单词。虽然科学家最后 发现月球上几乎没有大气层,但atmosphere一词已经广泛应用与气象学和天文学中,并且逐步超越科学领域,在日常生活中用来表示“气氛”。

atmosphere:['ætməsfɪə]n.大气层,气氛

该词的英语词源请访问趣词词源英文版:atmosphere 词源,atmosphere 含义。

caprice(突发奇想):山羊的突然跳跃    

古人发现,山羊在低头安静吃草时,有时候会突然地跳跃起来。单词caprice原本就是表示山羊的这种突然跳跃。它来自意大利语capriccio “奇想、颤抖”,而后者来自拉丁语capreolus(野山羊)。后来,caprice引申为人心意的突然变化、一时的兴致。

  caprice:[kə'priːs] n.突发奇想;奇思怪想;一时兴致;心血来潮;变化无常;随想曲;充满幻想的作品

caprice:突发奇想

发音释义:[kə'priːs] n.突发奇想;奇思怪想;一时兴致;心血来潮;变化无常;随想曲;充满幻想的作品

词源解释:caprice←法语caprice(心血来潮)←拉丁语capriccio(突发奇想,字面意思为“颤抖”、“跳跃”)←capro(山羊)

古人发现,山羊在低头安静吃草时,有时候会突然地跳跃起来。单词caprice原本就是表示山羊的这种突然跳跃,后来引申为人心意的突然变化、一时的兴致。

同源词:capriccio(随想曲、狂想曲)

Caprice一词很适合作为品牌名称。以Caprice为名的品牌有:雪佛兰旗下经典轿车、美国唯美AV公司X-Art旗下一位捷克美女、俄罗斯音乐组合、香港一家法国餐厅等。香车美女、异域音乐、法式大餐,看到这些大家是不是都已经迸发出一股caprice了?

衍生词:capricious(任性的、变化无常)

aspen:白杨

发音释义:['æsp(ə)n] n. 白杨;地名adj. 白杨的;类似白杨的;颤抖的

背景知识:白杨又被称作“颤抖的树”,因为它的叶子总是在风中微微颤抖。

实用知识:Aspen(阿斯彭):美国科罗拉多州地名,度假胜地,以冬季滑雪和夏季户外音乐会著称。该地有丰富的白杨林,故得名Aspen(白杨)。

趣味记忆:aspen→美国阿斯彭→白杨

arouse:唤醒

发音释义:[ə'raʊz] vt. 引起;唤醒;鼓励vi. 激发;醒来;发奋

结构分析:arouse = a(on)+rouse(觉醒、奋起)→唤醒

词源解释:rouse←古法语reuser(鹰抖动羽毛)

同源词:rouse(觉醒、奋起)

衍生词:arousing(振奋人心的),arousal(唤起)

abhor:憎恶

发音释义:[əb'hɔː] vt. 痛恨,憎恶

结构分析:abhor = ab(离开)+hor(战栗)→战栗着离开→厌恶至极。

词源解释:hor←拉丁语horrere(战栗,发抖)。

同源词:horror(惊骇、恐怖)、horrible(恐怖的、极其讨厌的)、abhorrent(可恶的、讨厌的)。

defibrillator:心脏除颤仪

de-, 不,非,使相反。fibrillate, 颤抖。即使心脏不再颤抖,除颤。

hike:远足,徒步旅行,(价格,数量等)增加,上升

来自英语方言hyke,精神抖擞的走路,可能来自中古英语icchen,猛拉,晃动,词源同hitch.引申词义远足,徒步旅行,特指山路上的徒步。词义增加,上升来自hitch变体。

horrendous:恐怖的,骇人的

来自拉丁语horrere,恐惧,颤抖,词源同horror.引申词义恐怖的,骇人的。

horrible:可怕的,恐怖的

来自拉丁语horrere,恐惧,颤抖,词源同horror.引申词义恐怖的,可怕的。

horrid:讨厌的,厌恶的

来自拉丁语horrere,恐惧,颤抖,词源同horror.引申词义讨厌的,不友好的。

horrify:惊吓,恐吓

来自拉丁语horrere,恐惧,颤抖,词源同horror,-fy,使。即使恐惧,恐吓,惊吓。

horror:厌恶,恐惧

来自拉丁语horrere,因恐惧而毛发竖立,颤抖,来自PIE*ghers,竖立的毛发,硬毛,词源同hair.引申词义厌恶,恐惧。

jitter:抖动,剧烈跳动

可能来自方言词chitter,颤抖,颤动,拟声词,模仿剧烈颤抖的声音或颤音。比较chatter.

jitters:紧张不安

来自jitter,抖动,剧烈跳动。引申词义紧张不安。

jittery:紧张不安的

来自jitter,抖动,剧烈跳动。引申词义紧张不安。

quisling:卖国贼,内奸

源自挪威政客、挪威法西斯党党魁Vidkun Quisling(奎斯林1887 - 1945)的姓氏。1931 - 1933年Quisling任挪威国防部长,曾因镇压水力发电厂工人的罢工运动而声名狼藉。1933年他辞去政府职务,建立法西斯民族统一党,主张取缔共产主义和工联主义。1939年他与希特勒会晤,竭力怂恿德国占领挪威。 1940年协助德国侵占了挪威.1942年充当傀儡政府总理,1945年法西斯德国在挪威的统治瓦解后以叛国罪及其它罪行被处决。由于他可耻的叛国行为,他的大名Quisling在德国侵入他的国家6天后,即1940年4月15日,就被作为“内奸”、“卖国贼”的代名词出现在伦敦的《泰晤士报》上。有一篇文章评论说,瑞典应警惕在国内可能存在Quisling式的内奸。从那时起Quisling就进人英语之中,并且很快地成为一个普通名词,首字母也由大写变为小写母该词之所以如此迅速地被英语所吸收,正如1940年4月《泰晤士报》指出的,很可能是该词本身就带有贬抑含义。英语中有若干个首字母为q的词,如questIonable(靠不佳的),queru-Lous(抱怨的),quavering(颤抖的),quivering(颤抖的),quibbling(含糊其词的),quagmire(泥潭,困境),qualm(疑惧),quackery(江湖骗术),queasy(令人作呕的)等均为贬义词。在第二次世界大战期间,quisling 一词在英国使用得十分广泛,像当时的英国首相丘吉尔、英国小说家和新闻记者奥威尔(George Orwell,1903 - 1950)、英国作家威尔斯(H.G.Wells,1866 - 1946)等卓绝人物都在其战时作品中用过该词。它常常被用作形容词,如quisling intellectuats(卖国知识分子),quisling government(卖国政府),quisling newspapers(卖国报纸)等。嗣后,从quisling 一词还逆生出动词quisle(当卖国贼),派生出quislingism(卖国,通敌)。

psychology:心理学,心理

该词一般的释义是“心理学”或“心理”。从词的结构上来看,它是由psycho-加后缀-oiogy组合而成。-ology表示某学科,有“…学”之意;psycho-则表示“心理”、“精神”或“灵魂”,它源出一则美丽的古罗马神话传说。

少女Psyche['saiki] [希神]塞姬(爱神丘比特所爱的美女)和爱神Cupid(即希腊神话中的Eros)相恋,每晚在一座宫殿里相会。可是Cupid -再嘱咐她不要探究他的身分,也不许她窥看他的面容。日暮之后,他总是如约而来;日出之前,他便迅即离去。一天夜里,Psyche由于她的姐妹的唆使,加上自己的好奇心的驱使,在他熟睡之时,点上蜡烛偷看,方知和她相爱的人竟是众神中最俊美的爱神Cupid。她惊喜交集,手不禁颤抖了一下,一滴烛油落在他的肩上。Cupid顿时惊醒,旋即离去,从此不见,宫殿也随之消失。Psyche悔恨不已,悲恸欲绝。她四处漂游,寻觅情人,并沦为爱与美的女神Venus['vi:nəs] [罗神]维纳斯(即希腊神话中的Aphrodite)的奴隶。Venus是Cupid的母亲,对Psyche的美貌本来就十分嫉妒,她逼她干各种括儿,想方设法摧残折磨她。最后,Psyche历尽种种磨难,终于和Cupid重聚,结为夫妇,并成为灵魂、精神和生命之神。

追根溯源,psychology中的构词成分psycho实由Psyche演变而来。除了psychology,英语中还有不少词,诸如psychic(精神的,心理的),psychiatry(精神病学),psychoanalysis

(精神分析),psychotic(精神病患者),psychosis(精神变态,精神病),psychopath(精神变态者),等等,均源出Psyche一词。

tremble:发抖,哆嗦,震颤

来源于拉丁语tremere(发抖),经由古法语trembler进入英语。

词根词缀: -trem-发抖 + ble

tremendous:可怕的,惊人的 

词根词缀: -trem-发抖 + -end名词词尾 + -ous形容词词尾