趣词首页 公众号 小程序

codex(古抄本):古罗马人用多块蜡板装订而成的书

古代罗马人还发明了用于写字的蜡板。蜡板通常用木板做成,上面涂有一层蜡,用铁笔或其他尖笔在上面刻划,蜡层可以方便地刮擦笔误和反复刻划。每块蜡板的上下两角有小孔,可以用绳子把多块蜡板装订在一起,最上面和最下面的两块板不涂蜡,作为封面和封底,这样就形成了一本书。这种把多块蜡板装订起来做成的书在拉丁语中叫做caudex,后来拼写变为codex,字面意思是“树干,一堆木头”,这就是英语单词codex的词源。

与卷轴(scroll)不同,codex的装订方式与现代书籍一样,书写时两面均可,阅读时可以跳读。等到其他书写材料如羊皮纸、莎草纸出现后,按照这种方式装订的书籍依然称为codex,一般译为“古抄本”。在印刷术出现前的欧洲,这种古抄本是最主要的书籍。大量基督教僧侣通过手抄方式,使大量古典书籍得以保存和传播。

早期的codex中,最主要的内容是法律条文,所以codex也含有“法典”的含义。英语单词code(代码、法典)就源自codex。

codex:['kəʊdeks] n.古抄本,法典,药典

code:[kəʊd] n.代码,密码,法典,准则vt.编码,编成法典

该词的英语词源请访问趣词词源英文版:codex 词源,codex 含义。

album(相册):古罗马时期的白色公告板

古罗马政府每天在议事厅外的广场上,以手抄公告方式,向市民报道重大公事,如议案进程,审判结果等。这种手抄公告被历史学家称为“每日纪闻”(Acta Diurna),先后出版数百年之久,有人称之为“历史上第一份官方的报刊”。它其实是一块树立在广场中的木板,上面涂有白蜡,由专人每天在上面发布公告。这份最早的报刊在当时叫做album,本意是“白色”,是拉丁语albus(白)的中性形式,英语词根alb(白)也源自albus。

16世纪时,人们使用一种空白的本子来搜集名人的签名,并把这种本子也叫做album,意思就是“空白的本子”。19世纪,人们管相册、集邮册也叫做album,因为它们都是“空白的本子”。到了20世纪50年代,唱片问世后,人们管唱片也叫做album,因为唱片的封套很像一个album。

album:['ælbəm] n.相册,唱片集,集邮册,签名纪念册。记:alb白+um场所→空白之处→空白的本子

albino:[æl'biːnəʊ] n.白化病,白化病人

Alps: [ælps] n.阿尔卑斯山。记:alp=alb,白色的山

albumin: ['ælbjʊmɪn] n.白蛋白,清蛋白

cancel(撤销):古罗马抄写员表示笔误的叉

中世纪罗马抄写员在抄写出现笔误时就会打上一个叉,表示撤销。多个叉连在一起就成了XXXX,就像斜方栏杆一样。这种斜方栏杆在拉丁文中就是cancelli。后来演变成了英语中的cancel,表示“撤销”。

和cancel拼写很接近的单词chancel(教堂高坛)和cancel一样来自拉丁文cancelli(斜方栏杆),原指教堂中把牧师和听众隔开的栏杆,后来转指牧师和唱诗班用的高坛,即教堂前段围绕圣坛的一个区域,与下面的听众席分开的,中间一般会用栏杆隔开。

cancel:['kænsl] n.v.撤销,取消,删去

chancel:['tʃɑːns(ə)l] n.教堂高坛

scribe(写):古代用铭刻的方式来写字

古代,在墨水发明之前,人们都是用铭刻的方式来写字的,即用尖刻之物在竹简、木板、泥版、蜡板等书写材料上刻画。所以在英语单词中,表示“写”的单词scribe及由此衍生的词根scribe-还含有“刻”的含义。如inscribe,既表示“题写”,也表示“铭记”。英语单词scribe来自拉丁语scribere,本意是“刻”。与它同源的单词有:script(脚本)、prescribe(开处方)、describe(描述)、manuscript(手稿)、circumscribe(限制)。

而英语中表示“写”的更常用单词write来自古日耳曼语,本意是scratch(刮擦)。

scribe:[skraɪb] v.写,记,划n.抄写员,作家,划线器

inscribe:[ɪn'skraɪb] vt.题写,铭记,铭刻

inscription:n.题词,铭文,刻印

amanuensis:助手

前缀a-同ab-, 从,从...离开。词根man, 手,见manual, 手册。原指协助主人抄写,发布命令等。

codex:古书手抄本

拉丁词,原指树干,后指树干上书写的文字,帐本,医典,古书手抄本等。

crib:幼儿床,饲料槽,抄袭

来自PIE*sker, 转,弯,编织,词源cradle。原义为篮子,摇篮,后由篮子过渡到饲料槽。抄袭义来自学生俚语。

cancel:注销,取消   

中世纪罗马文牍员在抄写出现笔误时就在上面划上斜线,使成斜条格构状,表示注销。以后,邮局也往往采用类似符号作为盖销戳记。“斜条格构”拉丁文作cancelli,英语中表示“注销”、“删去”、“取消”等义的动词cancel即稃于此。该词是15世纪初通过法语(canceLler)进入英语的。另一英语单词chancel也源自同一拉丁词,原指教堂内将唱诗班和听众席隔开的斜条格构,现指供牧师和唱诗班用的圣坛。chancellor(大臣,司法官,大学校长)一词究其根源也出自同一词源。

  

Bible:圣经   

Bible的词源乃是希腊语的biblos,而biblos则源于古代腓尼基一港市名Byhlos,可能因圣经系抄在从该港市输入的埃及纸莎草( papyrus)纸上,故biblos原指纸莎草的内皮,也指书籍。该希腊词进入法语后,作bible,英语Bible系直接借自法语,但不指任何书籍,而用以特指“圣经”,故首字母总是大写。英语组合语素biblio-和Bible系同出一源。凡含biblio-的英语词语无不与书籍有联系,如bibliography(参考书目,目录学),bibliomania(藏书癖),bibliophile(藏书家),bibliotherapy(读书疗法),bibliotist(笔迹鉴定家)等。(参见book)

copy:抄本

copy起源于拉丁语词copia,经法语的copie而进入英语,原义是“多”。当一份文件、一篇文章有了抄本、副本、复制件时,就“不再是一本”了,而变成了“多”本。

电影底片洗印成的正片,即“拷贝”。用的就是copy这个词的译音。

verse:诗句

我国旧进把依靠写作、抄写等谋生叫做“笔耕”,很自然地把写字同耕地联系起来。英语的verse,追溯其根源,也恰好是同耕地有联系的。它是从拉丁语词versus来的,意思是犁子翻过的“犁沟”。把写作比成“耕地”是很形象生动的,不仅其辛苦雷同,而且其动作也颇相近。

outflank:包抄

out-,向外,flank,边,侧翼。引申词义包抄。

pamphlet:小册子

来自希腊语pamphilos,众人所爱,来自pan-,众,所,philos,爱,词源同philosophy.现词义来自中世纪的一首爱情诗”Pamphilus,seu de Amore”,大意是“众人之所爱,何为爱”,amore,爱,爱情,词源同amateur.因这首诗流传如此之广,人们用小纸片大量传抄。后引申词义小册子,传单。

plagiarism:抄袭行为,抄袭主义

来自拉丁语plagiare,绑架,来自plaga,罗网,鸟网,网笼,来自PIE*plek,弯,转,编织,词源同ply,complicate.后引申词义抄袭,剽窃。-ism,主义,思想。

plagiarize:抄袭,剽窃

来自plagiarism,抄袭,剽窃,-ize,使,做。

zenith:天顶;顶峰

阿拉伯人在历史上对天文学和数学的发展作出过巨大的贡献。许多借自阿拉伯语的天文学和数学术语至今仍在英语中使用,zenith即为其中之一,它源自阿拉伯语samt arrās 'path/way over the head'(头顶上的道路)中的samt 'path/way'(道路)。那么samt是怎么演变成zenith的呢?中世纪的西班牙曾是伊斯兰教文化与基督教文化密切接触的地方。当samt传入西班牙语时,很可能是文牍误将samt中的m抄成ni,致使samt变形为zenit。在早期的手书中是很容易出此类错误的。以后进入法语作cenit/cenith,14世纪末进入英语,在乔叟的作品中写成cenyth,到了莎士比亚时代词形才演变为zenith,词义也随之发生了变化,由“头顶”到“天顶”,并进而引申为“顶峰”或“顶点”。zenith的反义词nadir(天底,最低点,最糟的时刻)也出自阿拉伯语,是从阿拉伯语nazīr as-samt 'opposite the zenith'中的nazīr 'opposite'衍变而来的。

scribe:写,抄书吏

来自拉丁语 scribere,写,来自 PIE*skribh,刻,划,扩大形式自 PIE*sker,砍,切,削,词源同 score,shear,scrabble.引申词义抄书匠,抄书吏。

transcript:抄本,誊本

transcribe,记录,抄录,-pt,过去分词格。此处形容词作名语使用。