gnu:角马
来自南非土著语。可能是拟声词,模仿这种动物受到惊吓时发出的声音。
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:gnu 词源,gnu 含义。
horrify:惊吓,恐吓
来自拉丁语horrere,恐惧,颤抖,词源同horror,-fy,使。即使恐惧,恐吓,惊吓。
horrifying:令人震惊的
来自horrify,惊吓,恐吓。即受到惊吓的,令人震惊的。
boggle(畏缩):半夜惊吓马匹的幽灵
在古代英国人的迷信传说中,有一种叫做bugge的幽灵,会在半夜出来惊吓马匹。因此,在英语中,就用boggle一词来表示马匹受惊而畏缩不前,意思就是“受到bugge的惊吓”。后来,boggle一词还可以运用到人身上,表示人受到惊吓或犹豫、退缩。
boggle:['bɒg(ə)l] n.犹豫,退缩,惊奇v.(使)犹豫,(使)退缩,(使)惊奇
coward:胆小鬼,胆怯者,懦夫
英语之所以把胆小鬼叫做coward是否因为胆小鬼在困难和危险面前cower(畏缩不前)或是被困难和危险cowed(吓着)的缘故?还是因为在战场上敌人往往骂他是cowherd(牧羊人)或cowheart(胆小)的缘故?都不是。
流行于中世纪的法国民间讽刺故事诗《列那狐的故事》(Roman de Renart,英语译作Reymard the Fox)中有一只名叫coart的小野兔,它最大的特点是胆小。以后人们就常用coart来形容胆小的人。英语单词coward即是从该词逐渐演变过来的。其词尾-ard常作为贬义后缀,如bastard(私生子),laggard(落后者),drunkard(酒鬼),sluggard(懒汉),dastard(卑怯的人)等。但若究其根源,coart则又是源于古法语coue/coe(尾巴),拉丁语cauda(尾巴)。把胆小鬼与尾巴相联系大概是因为胆小的人一受到惊吓总像狗一样掉转屁股就溜(turn tail)或是夹着尾巴逃跑(with tail between the legs)的缘故吧。顺带提一下,coward的法语对应词couard也是这么来的。
caprice:反复无常,多变,任性
我们在用caprice一词时,一般是不会立刻联想到刺猬和山羊的。可是它们在caprice的词义发展中却起了一定作用。caprice直接借自法语caprice,但却源于意大利语capriccio。该意大利词由capo‘head’(头)和riccio‘hedgehog’(刺猬)两部分组成,字面义是“刺猬头”,含有head with hair stand-ng on end(毛骨悚然)或fright(惊吓)等义,因为人在受惊吓时毛发就会竖起,正像刺猬的刺一样。以后capriccio因前半部capr形似意大利词capra(山羊)而与山羊的特征相联系,故被赋予了英语caprice至今还在使用的“反复无常”、“多变”、“任性”等义。原意大利词capriccio也被英语直接吸收,用作音乐术语,指“随想曲”。
coward:胆怯者,懦夫
来源于拉丁语cauda(尾巴)和古法语coart(胆小鬼),把尾巴和胆小鬼相联系大概是因为胆小的人一受到惊吓总像狗一样夹着尾巴逃跑。词尾-ard常作为贬义后缀,如bastard, laggard, drunkard, sluggard, dastard等。
词义辨异:coward 面对危险时胆怯懦弱timid 对于接触新的,不确定的事情感到恐惧
cowardly:胆怯的,怯懦的
来源于拉丁语cauda(尾巴)和古法语coart(胆小鬼),把尾巴和胆小鬼相联系大概是因为胆小的人一受到惊吓总像狗一样夹着尾巴逃跑。
startling:惊人的
词根词缀: startle惊吓 + -ing
rush:匆忙,急促,冲
可能来自中古英语 ruschen,冲,匆忙,来自古英语 hryscan,惊吓,摇晃,最终来自 PIE*kors, 跑,急促,词源同 course,horse.
rush:匆忙,急促,冲
可能来自中古英语 ruschen,冲,匆忙,来自古英语 hryscan,惊吓,摇晃,最终来自 PIE*kors, 跑,急促,词源同 course,horse.
scarecrow:稻草人
scare,惊吓,crow,乌鸦。比喻用法。
scaremonger:散布恐怖信息者,制造恐慌者
scare,惊吓,恐惧,-monger,贩卖者,词源同 scandalmonger.
scary:恐惧的,吓人的
来自 scare,惊吓,恐惧,-y,形容词后缀。