趣词首页 公众号 小程序

antic(古怪的):古罗马金宫中壁画的怪诞风格

公元64年,古罗马市爆发了一场大火,连烧9日,烧毁了大半个罗马城。大火过后,当时的罗马皇帝,暴君尼禄乘机强占土地,在废墟上建造了一个庞大的宫殿,因为使用了大量黄金作为装饰,故称为“金宫”(Domus Aurea)。金宫的规模惊人,比故宫还要大,当时的罗马人都开玩笑说整个罗马都圈进了宫殿内。除此外,金宫还有一个特点,就是壁画风格非常奇异怪诞。据普林尼的《博物志》记载,金宫的壁画由一名叫Fabullus的艺术家完成。

尼禄死后,金宫被废弃,在此基础上修建了著名的大斗兽场和提图斯浴场。金宫逐渐被埋没至地下。到了15世纪末的文艺复兴期间,意大利人在考古挖掘时意外发现了金宫,这才使得它重见天日。金宫中风格怪异的壁画吸引了大量艺术家前来观摩学习,如米开朗基罗和拉斐尔都曾来此潜心研究,将其精髓体现在自己的艺术作品中。大量画家从金宫壁画中得到灵感,从此开创了一个著名的艺术流派“洞穴画派”(grotesque)。英语单词grotesque本意是指“洞穴的”,现在本意已很少使用,往往用来表示“奇异的,怪诞的”。

英语单词antic的起源也与金宫有关。antic和antique(古董)一样源自拉丁语antiquus(古董),由anti(before,之前)+quus(景象)构成。意大利人发现金宫废墟后,在意大利语中把这些壁画、雕像称为antico(古董)。因为这些壁画的风格非常奇异,所以antico一词逐渐产生了“奇异、怪诞”的含义。英语单词antic就来自意大利语antico,基本上已经丧失了它最初的“古董”的含义,而用来表示“滑稽、丑角”。但英语单词antique则是拉丁语antiquus(古董)通过法语进入英语的,所以依然保留了初始含义。

antic:['æntɪk] adj.古怪的,滑稽的n.滑稽动作,丑角vi.扮演小丑,做滑稽动作

antique:[æn'tiːk] adj.古老的,年代悠久的,过时的n.古董,古玩

grotesque:[grə(ʊ)'tesk] adj.奇形怪状的,古怪的,可笑的n.奇异风格,怪异的东西

该词的英语词源请访问趣词词源英文版:antic 词源,antic 含义。

bowling(保龄球):滚动撞击目标的圆球

保龄球运动(bowling)历史悠久,英国考古学家曾经在公元前5200年的埃及古墓中发现与现代保龄球类似的石球。因此,保龄球运动可以说是人类历史中最早的体育运动。在不同地方和国家,都曾经出现了很多与现代保龄球运动类似的运动。

公元3、4世纪的德国教会中,流行一种“打恶魔”的宗教仪式。所谓“恶魔”,是树立在一起的几根球棒。操作者在指定距离外投出一地滚球,用球撞击球棒。如果能撞倒所有球棒,则表示操作者的信仰坚定。该宗教仪式由于趣味性太强,后来竟然慢慢从宗教仪式转变为日常游戏。德国宗教改革领袖马丁路德为其制定了统一的规则,形成了九瓶制保龄球,流行于欧洲。马丁路德也因此被称为“保龄球之父”。

在英国,流行的类似游戏叫做“草坪滚地球”。这是一种在户外草坪上进行的游戏。游戏者在固定距离外,瞄准预先滚动于地面的白球,投出手中的球,以两球停止后距离最近者为优胜者。由于许多英国贵族乐此不疲,荒废了武艺,致使爱德华三世在1366年颁布禁令,禁止此项游戏,时间长达170年之久。直到亨利八世时才解除禁令,再次盛行。

英语单词bowling是bowl的动名词形式。bowl原意指“木制的球”,源自拉丁语bulla(球状物,气泡)。bowl做名词时表示保龄球运动用球,做动词时表示玩保龄球,投球。

bowl:[bəʊl] n.木球,保龄球;碗vt.投掷(保龄球),(像投保龄球那样)平稳快速移动vi.玩保龄球,(像保龄球那样)平稳快速移动

bowling:['bəʊlɪŋ] n.保龄球运动

mosaic(马赛克):献给缪斯女神的艺术

一提起“马赛克”(mosaic)这个词,很多中国人想到的图片或视频中用来遮盖不雅部位的方格子。其实,马赛克是一种历史非常悠久的装饰艺术,指的是用大量小石块或小玻璃等材质拼凑镶嵌形成的装饰图案。英语单词mosaic一词来自希腊语musaicum,意思是“work of Muses”(缪斯女神的作品),可见马赛克在希腊人眼中已经是一门艺术。

在早期原始人所住的洞穴中就能发现用贝壳或石头拼成的马赛克。在人类早期文明中,两河流域的苏美人为减少巨大神殿墙的单调,将之使用在建筑上。在古希腊和古罗马时代,马赛克艺术逐渐普及。

而等基督教徒来到罗马后,马赛克艺术迎来黄金时期。由于当时基督教在罗马受到压迫,艺术成为基督教徒表达信仰的最佳方式。由于他们大多数民众都不识字,他们就把基督教徒的故事和传说在地下室的通道墙壁上做成马赛克拼图画,用于传播基督教徒文化。因此,很多经典的马赛克壁画都还与基督教的传说和故事有关。基督教被罗马人定为国教后,基督教的教堂中大量使用马赛克艺术,并且材料也逐渐发展为色彩斑斓的彩色玻璃。至今人们还能在各地的基督教堂中欣赏绚丽的马赛克艺术。

mosaic: [mə(ʊ)'zeɪɪk] n.马赛克,镶嵌画adj.摩西的,镶嵌的

centaur(马人):希腊神话中半人半马的怪物肯陶洛斯(Centaurus)

马人(centaur)是西方神话中一种历史悠久的怪物,中世纪艺术品中的常客。它长有人的上半身,而从腰一下则是马的躯干和四肢,据说是是贴撒里国王伊克西翁和云的产物,以善于射箭而著称。在很多希腊神话中,马人是狂野的象征。

传说,在拉庇泰(Lapiths)国王庇里托俄斯Pirithous结婚之际,一群受邀赴宴的马人试图绑走新娘和参加婚礼的女宾。国王庇里托俄斯和朋友忒修斯率领众人追赶,最终战胜了马人,这就是著名的“马人大战”。

一个名叫涅索斯Nessus的马人试图调戏大英雄赫拉克勒斯的妻子得阿涅拉 Deianeira。赫拉克勒斯射死了涅索斯。但涅索斯在临死前欺骗得阿涅拉,让她保存自己的鲜血,骗她说如果赫拉克勒斯移情别恋,这些血可以让他回心转 意。得阿涅拉信以为真,当她误认为赫拉克勒斯喜欢上其他女人时,就把涅索斯的血洒在送给赫拉克勒斯的衣服上。结果赫拉克勒斯穿上衣服后被毒血烧死了,死后 升仙,成为了天上的武仙座。

最有名的一个马人叫做喀戎(Chiron),是个少见的正面人物,在荷马史诗中多次 出场,以知识渊博、善于培养教导男孩而闻名,是阿喀琉斯、赫耳墨斯和埃斯库拉庇乌斯等英雄的老师。在赫拉克勒斯和其他人头马怪的战斗中,他不幸被赫拉克勒 斯沾有九头蛇毒血的剑刺伤。虽然他拥有不死之躯,但难忍伤痛,自愿将自己的不死之身转让给普罗米修斯。他死后升仙,成为“射手座”。

英语单词centaury(矢车菊)就是用马人centaur命名的,原因是据说马人喀戎首次发现了矢车菊的药用价值。

centaur:['sentɔː]n.马人,肯陶洛斯,半人马座

centaury:['sentɔːrɪ]n.矢车菊

aleatory(侥幸的):历史悠久的掷骰子赌博游戏

人类掷骰子赌博游戏的历史非常悠久。考古学家曾经在古埃及人和苏美尔人的墓中挖掘出手工制作的骰子。罗马曾发现一个约公元前 900 年制的伊特鲁里亚骰子,与现今常见骰子相似,对称面的点数和为 7。英国的史前建筑眉登古堡也有相似的骰子。考古学家也证实在古埃及,不论农人贵族,都爱玩骰子游戏。宗教记载甚至说骰子是死后灵魂所玩的游戏。在古希腊与罗马时代,掷骰子也是一种流行的游戏。

在古拉丁语中,骰子叫做alea。与它有关的一句名言是Alea iacta est(The die is cast,骰子已经掷下)。这句话是凯撒大帝率军越过罗马北部边境的卢比孔河时对将士所说的。按照古罗马法律,在外作战的任何将军率军越过该河就算是谋反。当时凯撒准备对庞培和元老院宣战,夺取统治权。这句话表现了凯撒大帝敢于冒险的精神。

英语单词aleatory就来自拉丁语alea,表示与骰子赌博游戏相关的,即偶然的、碰运气的。在经济领域是一种重要的术语,译为“射幸”,如aleatory contract(射幸合同)。我们常见的保险合同就是一种“射幸合同”。

aleatory:['elɪə'tɔri] adj.偶然的,靠运气的,侥幸的,即兴的,射幸的

earl(伯爵):北欧及英国的“部落首领”

欧洲国家贵族爵位中,从最低级以上的第三级一般在中文里译作“伯爵”,处在侯爵之下,在子爵之上。

英国的“伯爵”earl源自古英语eorl,与北欧国家的“伯爵”Jarl同源,原意是“部落首领”。11世纪,丹麦国王克努特统治英国后,把伯爵(earl)爵位引进英国,以丹麦方式把英国划分为许多伯爵领地(earldom)。每个伯爵均是镇守一方的诸侯,相当于现在的总督职位。在英国,earl(伯爵)的历史最悠久。在1237年黑太子爱德华被封为公爵之前,它是英国最高的爵位。同时,earl还是欧洲五种爵位中唯一一个源自英文的爵位。

earl: [ɜːl] n.伯爵

earldom:['ɜːldəm] n.伯爵领地

centaury(矢车菊):西方神话中的半人马怪

半人马怪(centaur)是西方神话中一种历史悠久的怪物,中世纪艺术品中的常客。它长有人的上半身,而从腰一下则是马的躯干和四肢,据说是是贴撒里国王伊克西翁和云的产物。半人马怪普遍被人看作是一种边缘生物,是两种本性的结合,既代表了未驯服的野性自然,也代表了人的理性。

在很多希腊神话中,半人马怪是狂野的象征。传说,在拉庇泰(Lapiths)国王Pirithous结婚之际,一群半人马怪闯入婚礼现场,绑走了新娘和参加婚礼的宾客。国王Pirithous和朋友Theseus率领众人追赶,最终战胜了半人马怪,这就是著名的“半人马怪大战”。还有一个名叫Nessus的半人马怪绑架了一名叫做Deianeira的少女。大英雄赫拉克勒斯射死了Nessus,解救了Deianeira。但Nessus在临死前欺骗Deianeira,给她一袋自己的鲜血,骗她说如果赫拉克勒斯移情别恋,只要让他碰到这袋血就可以让他回心转意。Deianeira信以为真,当她误认为赫拉克勒斯喜欢上其他女人时,就把这袋血洒到赫拉克勒斯身上。结果赫拉克勒斯就被毒血烧死了,死后升仙,成为了天上的武仙座。

另一方面,在一些希腊神话中,半人马怪的形象富含理性,扮演导师的角色,其中最有名的一个是来自肯陶洛斯族的喀戎(Chiron),在荷马史诗中多次出场,以其善于培养教导男孩而闻名,是阿喀琉斯、赫耳墨斯和阿斯克勒庇俄斯等英雄的老师,还献出自己的生命解救了普罗米修斯。

英语单词centaury(矢车菊)就是用半人马怪centaur命名的,原因是据说半人马怪喀戎首次发现了矢车菊的药用价值。

centaur:['sentɔː] n.半人马怪,半人马座

centaury:['sentɔːrɪ] n.矢车菊

blarney(巧言):爱尔兰的布拉尼城堡中的“巧言石”

在爱尔兰的全国第二大城市科克附近的布拉尼(Blarney)镇,有一座历史悠久的布拉尼城堡(Blarney Castle)。城堡里有一块神奇的“巧言石”(blarney stone)。据说这块石头是苏格兰王所拥有的圣物“斯康石”的一半,也有人说它是《圣经》中所传的“雅各之石”。据说凡是能够亲吻到这块石头的人,就能够变得巧舌如簧、能言善辩,所以该城堡每年吸引了大量游客前来游览并亲吻这块石头。不过,要想吻到这块石头并非易事,因为它位于城堡城墙内侧一块峭壁之中,与城墙相隔大约半身距离。游客必须仰卧在城墙上,双手紧握城墙上方的铁栏杆,将上半身尽量探出,才能够到巧言石。虽然旁边有专人保护,但过程还是甚为惊险。成功吻到巧言石的人,可以获得证书一张。据统计,每年全世界有近四十万张嘴亲吻这块石头。这块石头也被评选为世界上“细菌最多”的旅游景点。

正是因为“巧言石”的传说,原本是个地名的英语单词blarney产生了“巧言”的含义。

blarney:['blɑːnɪ] 巧言,奉承话,甜言蜜语v.哄骗,奉承,巧言劝诱

Eton:伊顿公学

由英国国王亨利6世建于15世纪的贵族学校,历史悠久。其字面意思为ea, 河,河流,词源同aqua-, 水。-ton, 城镇,词源同town.

fortnight:十四日,两星期

从词形来看fortnight释义为“十四日”或“两星期”,确实使人有点不可理解。追根溯源,fort乃fourteen之缩略,而fortnight原为两个词,中世纪英语作fourte(n)nicht,古英语作feowertiene niht,相当于今天的fourteen nights(十四夜)。fortnight正是由此演变缩略而来的。英语尚有一词sennight/se'nnight(相当于seven nights,意为“七天”),在结构上同它非常相似。这两个词的历史至少和书面英语一样悠久。从日落开始算一天的习惯古已有之。古希腊人、巴比伦人、波斯人和希伯来人均有这种习惯,而这种以夜不以日计量时间的表达方式则被认为来源于古时的德国。我们在《圣经》《旧约·创世纪》中就可找到evening先于morning排列的英语短语:“The evening and the morning were the first day…”现在sennight在整个英语世界已经废弃不用,而fortnight在英国仍十分通用,但美国人一般代之以two weeks,只是在受过教育的人当中还偶而可以听到。

bowling:保龄球   

bowling汉译常作“地滚球”,但今天人们更喜欢按其发音译为“保龄球”。bowling 一词源于拉丁文bulla(球,泡),由bulla演变成的bowl指“(地滚球戏中用的)圆球”,它和表示“碗”的bowl不是出于同一词源。bowling这种球戏历史悠久,在一座公元前5200年的埃及古墓中发掘出来的古物中就有玩这种球戏的全套设备。但从14到15世纪爱德华三世(1327-1377在位)、理查二世(1377-1399在位)等英国君王都认为,bowling尽管无害,但不像射箭有益于练武打仗,故加以禁止。直到15世纪中期以后bowling在英国才开始获得推广和传播。

  

clock:时钟

clock 时钟

计时装置历史悠久,但机械转动的时钟则是从14世纪才开始采用。最早的时钟体形庞大,且多安装于教堂的高塔上。表示“时钟”的clock一词也是在14世纪初由佛兰芒钟表匠引进英语的。而这些钟表匠则是当时的英国国王爱德华一世带到英国的。时钟是通过钟鸣(the chiming of a bell)来报时的,而clock一词的原义就是bell。它源于中世纪拉丁语clocca“bell”(钟),很可鞥是转道中世纪荷兰语clocke/klocke进入英语的。

Adam's Apple:喉结

亚当是圣经中人类的始祖,而苹果的历史比人类的历史还悠久。在世界各文明古国的民间故事和神话传说中,苹果都是受人喜爱的一种果实。英语中有个谚语: An apple a day keeps the doctor away. 但据圣经故事上说,苹果也给人类带来了麻烦,男人的喉结就是因吃苹果引起的。

《旧约·创世纪》第3章讲到人类的起源,传说上帝创造人类的始祖亚当和夏娃,在东方的伊甸(Eden)建立了一个园子给他们居住。伊甸园里生长着悦人眼目的各种树木,树上长着各种各样的果实。上帝吩咐亚当说:你可以随意吃园中的各种果子,只是不能吃那棵分别善恶树上的果实,吃了必定要死。这种“禁果”就是apple. 后来,亚当的配偶夏娃听信蛇的诱惑,不顾神谕,吃了善恶树上的禁果,还把这果子给它丈夫吃。亚当因心怀恐惧,吃时仓促,有一片果肉哽在喉中,不上不下,留下个结块,就叫“亚当的苹果”。

两人吃了这果子后就心明眼亮,能知善恶美丑。但是由于他们违背了上帝的告诫而被逐出伊甸园。从此,亚当就永远在脖子前端留下“喉结”,作为偷吃禁果的“罪证”。上帝还惩罚亚当“必须汗流满面才能糊口”。

不过也有人说是正当亚当吃苹果的时候,上帝来了,所以亚当急忙吞下去,不料哽在喉咙间了。

denim(粗斜纹棉布):盛产牛仔布的法国城市尼姆

尼姆(Nimes)是法国南部加尔省的省会城市,靠近地中海,历史悠久。从中世纪开始,尼姆就以纺织厚而结实的帆布著称。后来,这种厚布被出口到美国,很快被用来生产结实的牛仔裤。这种布料最早被称作“serge de Nimes”,意即“尼姆产粗棉布”。后来该名称为简化为de Nimes(尼姆产),最后演化成英语单词“denim”,成为牛仔布的正式称谓。

denim:['denɪm] n.牛仔布,丁尼布,斜纹粗棉布

arras(挂毯):盛产精美挂毯的法国城市阿拉斯

Arras(阿拉斯)是法国北部的一座历史悠久的城市,法国加来海峡省的省会。古罗马时期,阿拉斯曾经是重要的罗马兵营。阿拉斯早在四世纪就有羊毛工业,但在中世纪才真正得以展开。1180年,法国国王特许阿拉斯经商。十四世纪时,纺织和羊毛工业蓬勃发展,阿拉斯所生产的织有精美图案的挂毯声名远播,以至它的地名变成了“挂毯”的代名词,在英语中被称为arras,在意大利语中被称为arrazzi。

arras:['ærəs] n.挂毯,壁毯,阿拉斯

troy:金衡制(用于称量贵重金属和宝石)

来自 Troyes,法国城市特鲁瓦,一座历史悠久的古城,中世纪时期重要的贸易中心,并由该 城市名衍生重量单位 Troy weight,后缩写自 troy.

mustard(芥末):沉浸在未发酵葡萄汁中的调味品

芥末(mustard)是一种历史悠久的调味品。它是用芥菜的种子经过碾磨之后制成的。 最早的时候,芥末是和醋混合在一起形成膏状,就像我们今天看到的芥末酱一样。但在中世纪时,曾经有一段时间,人们用酿葡萄酒过程中的一种副产品一一未发酵的葡萄汁来替代醋。 这种未发酵葡萄汁在拉丁语中称为mustum,在英语中称为must。因此,人们就将芥末和 must混合后形成的芥末酱称为mustard,后缀-ard表示沉湎某物的人,如drunkard (酒鬼)。 所以mustard的字面意思就是沉浸在must (未发酵葡萄汁)中的调味品。

Belgium(比利时):比利其人的国家

比利时是个历史悠久的国家,早在青铜器时代,就有凯尔特人在这一带生活。在古罗马 时期,凯撒大帝征伐高卢时,将居住在塞纳河和马恩河以北的高卢居民称为Belgae(比利其 人)。罗马征服此地后,设立了高卢-贝尔吉卡行省(Gallia Belgica)。公元4世纪起,被法 兰克人占领,成为法兰克王国的一部分。

比利其人先后受到罗马人和法兰克人的同化,最后演化成为当今比利时的两大主体民族 之一,即讲法语的瓦隆族。另一主体民族是讲荷兰语的弗拉芒族,祖先为巴塔维人、利普里 安法兰克人等日耳曼系统族群,族源与荷兰人相近。

1830年比利时宣布脱离荷兰独立时,立国名为Belgium,意思就是“Belgae (比利其人) 的国家”。