purgatory(炼狱):净化有罪灵魂的场所
单词purgatory(炼狱)原本是一个基督教的术语,指的是人死后,灵魂被“锤炼”、“净化”的地方。单词purgatory来自pure(纯净),字面意思就是“净化的场所”。
按照基督教的说话,人信仰基督后即可灵魂得救,死后升入天堂。但是,如果生前尚有罪恶没有赎罪,或没有充分地悔罪,死后灵魂并不能马上升天,而是先要在炼狱中进行净化。但丁在《神曲》中提到,炼狱共有9层,生前犯有罪过,但可以得到宽恕的灵魂,按人类的七大罪过,分别在那里忏悔罪过,洗涤灵魂。
现在,purgatory不仅表示“炼狱”,常常用来比喻磨炼、暂时的苦难。
purgatory:['pɜːgət(ə)rɪ] n.炼狱;涤罪;暂时的苦难adj.涤罪的
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:purgatory 词源,purgatory 含义。
maudlin:感情脆弱的,爱哭的.酒后伤感的
该词源出《圣经》一人物名。《新约·路加福音》中有则故事说,基督拯救了一个名叫Mary Magdalen(e)的妓女,从其身上逐出了7个恶魔,使她改恶从良,并成为最著名的门徒之一。Magdalene在中世纪古典画家和作家笔下表现的往往是一个珠泪盈眶,双眼红肿的悔罪妇女形象。也不知经过了多少年代,这个词的读音发生了变化。14世纪在它从法语借入英语时,先是拼作Maudeleyne或Maudelen,到了16世纪才演变为maudlin。此时它已丧失了同Mary Magdalene的联系,不再是专有名词,而是一个形容词了,用以表示“感情脆弱的”、“爱哭的”以及“酒后伤感的”等义。
penance:悔罪,赎罪
来自古法语peneance,来自拉丁语paenitentia,忏悔,悔罪,词源同penitence.
penitence:悔罪,忏悔
来自penitent,悔罪的,忏悔的。
penitent:悔罪的,忏悔的
来自拉丁语paenitere,感到遗憾,感到歉意,可能来自poena,惩罚,处罚,补偿,弥补,词源同pain,penal,punish.引申词义悔罪,忏悔。
penitentiary:监狱
来自penitent,悔罪的,忏悔的,-ary,表地方。原为宗教术语,指冒犯神或教会后忏悔的地方,后引申词义监狱。
repent:悔过,忏悔
re-,表强调,-pent,惩罚,悔罪,词源同 pain,punish,penitentiary.引申词义悔过,忏悔。