nausea(恶心):海上航行时的晕船恶心现象
古代人和现代人一样,在海上航行时也会发生晕船恶心现象。英语单词nausea的本意就是表示这种晕船恶心现象。它来自希腊语nausia,其中naus表示“航行”,如nautical(航海的)、astronaut(宇航员)。不过在现代英语中,nausea并不局限于表示“晕船”,还可以表示各种“恶心”。
nausea: [ˈnɔ:ziə] n.恶心,晕船,极度的憎恶
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:nausea 词源,nausea 含义。
brown-nose:拍马屁
俚语词。brown,棕色的。nose, 鼻子。讽刺拍马屁拍到老板的屁都要闻或更恶心行为。
goof:愚蠢,搞砸
词源不详,可能来自英语方言goff, 小丑。或直接来自goo, 恶心的黏稠质流动声。
lurgy:小病
杜撰出来的词,可能来自allergy,过敏,引申词义恶心,小病。
nauseate:使恶心
来自nausea,恶心。
nauseous:恶心的
来自nausea,恶心。
noise:噪音
词源不详,通常认为来自nausea,晕船,恶心。引申词义呕吐声,大叫,后用于指噪音。
toady:谄媚者,马屁精
旧时庸医行骗时,常常指使其下人当众吞食蟾蜍(toad)或装作吃蟾蜍。蟾蜍素被认为有毒,不能食用。蟾蜍被吞食之后,庸医再装模作样地矛以解“毒”,让下人服用万应灵药,以此显示他的医道高明和妙药灵验。吃蟾蜍者叫toadeater。1744年英国小说家菲尔丁(Henry Fielding,1707-1754)曾对该词的词义作了如下解释;“toad-eater是个隐喻,取自关于江湖医生的下人吞食蟾蜍以示其主人解毒有方的故事。该比喻是基于这样的一种联想:处于隶属地位的人,为了顺应庇护人的心意,取得其欢心,被迫作出令人恶心之至的事。”据此,toad-eater 一词由“吃蟾蜍者”转义为“谄媚者”或“马屁精”,to eat sb's toad 一语被用以比喻“拍某人马屁”,也都不难理解了。toad-eater始于17世纪,到了18世纪缩略为toady,原义也逐渐丧失,如今仅用于喻义。
queasy:恶心的,欲吐的
词源不详,可能来自qu-所表示的拟声词,模仿松软,颤动或颤抖的声音,词源同quaver,quiver. 引申词义恶心的,欲吐的。
nausea:恶心;反胃
它来自希腊语naus(船);词根naus-指“船”;后缀-ea是疾病后缀-ia的变形,再如insomnia(失眠)等;所以其本义就是“晕船”,后词义扩大为“恶心”。noise(噪声)是它的同源词,长期处于噪声环境中亦会引起诸如恶心等的不适感觉,体会此处元音音变。
repugnance:厌恶,恶心
来自 repugnant,厌恶的,恶心的,-ance,名词后缀。
revulsion:嫌恶,恶心
来自拉丁语 revellere,拉掉,拔起,来自 re-,向后,离开,vellere,拉,拔,词源同 vulture,wool.-s, 过去分词格。后用于心理含义指嫌恶,恶心。