趣词首页 公众号 小程序

prestige(声望):魔术中令人叹为观止的幻觉

好莱坞著名电影《致命魔术》(the prestige)讲述了两个超级魔术师明争暗斗的故事。很多观众对该片的英文名字不理解。英语单词prestige在字典中是“声望”的意思,跟魔术到底有什么关系呢?其实,这个单词的本意就是魔术表演中的招数、特技的意思。它源自praestringere,由prae(pre,在……前面)+ stringere(捆绑),字面意思就是“在人面前假装把自己捆绑起来”。

电影《致命魔术》对prestige的内涵进行了深刻阐述:每一次魔术表演包括三个步骤。第一步叫做pledge,魔术师展示一些真实的、平常的物品或场景,并请观众检验;第二部叫做turn,魔术师利用这些平常的物品做出不寻常的事情,如使东西消失,但这还不足以使观众鼓掌。因此优秀的魔术还需要第三步,这就是prestige,这也是最重要的一步。魔术师要在这一步做出匪夷所思的事情,如把消失的东西以意想不到的方式再次带回到人们面前,从而博得观众的惊奇与赞叹。

由此可见,prestige的本意是指高超的魔术师所创造出的令人匪夷所思、叹为观止的幻觉,这种幻觉能使观众如痴如醉,从而对观众产生巨大的影响力,对魔术师五体投地、敬若神明。因此prestige一词也就衍生出“影响力、声望”的含义。

prestige: [pre'stiː(d)ʒ] n.威望,声望,声誉

prestigious: [pre'stɪdʒəs] adj.有声望的

该词的英语词源请访问趣词词源英文版:prestige 词源,prestige 含义。

allude:暗指

发音释义:[ə'l(j)uːd] vi. 暗指,转弯抹角地说到;略为提及,顺便提到

结构分析:allude = al(=ad,去)+ lude(戏弄)→嘲笑→暗讽→暗指

词源解释:lude←拉丁语ludere(=play,戏弄、欺骗)

同源词:ludic(爱开玩笑的),ludicrous(荒唐可笑的),illude(欺骗),illusion(幻觉),collude(勾结),collusion(勾结),delude(哄骗),prelude(前奏)

衍生词: allusion(暗示),allusive(暗指的)

venom:毒液

来自拉丁语venenum,药物,春药,来自拉丁语venus,美丽,爱慕,渴求,词源同Venus,venereal,引申词义毒液,可能来自毒蛇的毒液会令人产生幻觉或古代确实用毒蛇毒液配制春药。

hallucinate:产生幻觉,致幻

来自拉丁语alucinari,恍惚,出神,来自希腊语alaomai,漫游,流浪,来自PIE*al,走,漫游,词源同amble,exile.后17世纪英国医生Thomas Browne借用该拉丁词来指人产生的幻觉。

hallucination:幻觉,幻听

来自hallucinate,产生幻觉。

hallucinogen:致幻剂

来自hallucinate,产生幻觉,-gen,产生,词源同generate.

phantasmagoria:幻灯,幻觉效应

来自希腊语phantasma,影象,幻象,agora,集会,广场。比喻用法,用于指早期的舞台表演的幻灯,引申词义义幻觉效应。

psychedelic:迷幻药

药品名,根据希腊语创造出来的一个词。来自希腊语psyche,灵魂,精神,delos,清晰的,可见的,来自PIE*dyeu,照亮,照明,神,词源同diurnal,divine.引申词义产生幻觉的。

trip:远足,旅行,绊倒,使犯错,轻快的走,幻觉,迷幻

来自古法语 triper,跳动,舞动,来自 Proto-Germanic*trap,踩踏,走动,跳动,词源同 trap,tramp. 引申词义轻快的走,跑,跳,远足,旅行等,同时又引申看似矛盾的词义绊倒,摔倒,使犯 错等,再后在 20 世纪中期引申词义幻觉,迷幻。

phenomenon:现象;奇迹;杰出的人才

来自希腊语phainomenon,字面意思是“that which appears”,即“显现出来的东西”。来自希腊词根phen-,phenomen,表示come to light即“见光”。实际与photo中的phot-词根还有phos-词根有着紧密的联系,都与light光相关。同根词:

phenomenal:[fi'nɔminəl] adj.现象的;异常的;显著的;能知觉的,-al是常见的形容词后缀,表示related to即与...相关的。

phenomena:[fi'nɔminə] n.现象(phenomenon 的复数),注意不是在结尾加s或者es,而是on变为a;

phantom:['fæntəm] n.幽灵;幻影;虚位,adj.幻觉的;幽灵的;有名无实的,如百老汇经典音乐剧《The Phantom of the Opera》《歌剧魅影》,该剧是根据法国作家勒鲁著名的同名小说改编而来;英国豪车劳斯莱斯有一款叫做“幻影”的车,英文名字正是Phantom;而美国则有Phantom“鬼怪”战斗机;

phantasm:['fæntæzəm] n.幻想,幽灵;错觉;空想。

diaphanous:[dai'æfənəs] adj.透明的;精致的;模糊的,前缀dia-表示through即通过、透过,后缀-ous表示事物具有...的特性,中间是词根phan-表示光,字面意思就是“透光的、透明的”,引申为:半透明的、模糊的。

shroom:致幻蘑菇

缩写自 mushroom,蘑菇,用以指一种使人产生幻觉的毒蘑菇。

trip:远足,旅行,绊倒,使犯错,轻快的走,幻觉,迷幻

来自古法语 triper,跳动,舞动,来自 Proto-Germanic*trap,踩踏,走动,跳动,词源同 trap,tramp. 引申词义轻快的走,跑,跳,远足,旅行等,同时又引申看似矛盾的词义绊倒,摔倒,使犯 错等,再后在 20 世纪中期引申词义幻觉,迷幻。

venom:毒液

来自拉丁语 venenum,药物,春药,来自拉丁语 venus,美丽,爱慕,渴求,词源同 Venus,venereal. 引申词义毒液,可能来自毒蛇的毒液会令人产生幻觉或古代用毒蛇毒液配制春药。