assassin(刺客):中世纪时著名穆斯林暗杀组织阿萨辛
中世纪时期,在阿富汗至叙利亚山区,活跃着一个穆斯林异端教派阿萨辛(Hashshashin),由穆斯林右边极端分子组成,以其暗杀活动闻名于世。欧洲的十字军就曾经深受其害。该组织的创始人为突厥籍的波斯人哈桑·萨巴赫,即大名鼎鼎的“山中老人”,在金庸的《倚天屠龙记》中就曾提到这位“山中老人”。《马可波罗游记》也曾对“山中老人”及阿萨辛有详细描述。
据记载,山中老人为了培养刺客,在一个隐秘的峡谷中斥巨资修建了一个“极乐园”。园子里长满奇珍异果,修建有富丽堂皇的楼台亭阁,里面住着精通音律的妙龄少女,随处都有美酒、蜜糖。山中老人平时在训练时,会不时向受训者讨论伊斯兰先知所提到的“极乐园”。然后在特定日子,让受训者吸食一种特殊的毒品。趁他们昏迷之际,将其移入极乐园。受训者苏醒后,就会以为自己真的身处传说中的极乐园。受训者在极乐园中尽情享乐几日后,又会被再次麻醉,移出极乐园。从此以后,受训者会心甘情愿供山中老人驱使,以求死后长住极乐园。
山中老人让受训者吸食的毒品在阿拉伯语中叫做hashish,所以该组织被称为Hashshashin,本意是“吸食hashish的人”。英语单词assassin就是由阿拉伯语Hashshashin演变而来的。
assassin:[ə'sæsɪn]n.刺客,暗杀者
assassinate:[ə'sæsɪneɪt] vt.暗杀,行刺
assassination:[əˌsæsɪˈneɪʃn] n.暗杀,行刺
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:assassin 词源,assassin 含义。
canyon:峡谷
发音释义:['kænjən] n.峡谷
词源解释:canyon←墨西哥西班牙语cañon←西班牙语cañon(cano的指大形式)←cano(管道)←拉丁语canna(芦苇)
同源词:cane(手杖、藤条)
canyon、valley、gorge的区别:canyon的两边通常是峭壁;gorge中间通常有水;valley两边通常是斜坡。
词组习语:the Grand Canyon(美国科罗拉多大峡谷);box canyon(箱型峡谷)
衍生词:canyoning(溪降运动、峡谷漂流)
dale:山谷
来自PIE*dhel, 空的,词源同dell. 引申义峡谷。
Emmental:埃曼塔尔干酪
因产自瑞士Emmental峡谷而得名。
gorge:峡谷
来自PIE*gwere, 喉咙,吞没,拟声词,词源同vorocity. 引申义峡谷。比较gulch.
Viking:维京人,北欧海盗
来自古诺斯语vikingr,海盗,通常认为来自vik,海湾,峡谷,来自PIE*weik,村庄,聚居地,词源同villa,Greenwick.
narrows:海峡,峡谷
来自narrow,狭窄,引申义海峡,峡谷。
Neanderthal:尼安德特人的,守旧的
来自Neanderthal,德国峡谷名,来自ne-,新的,词源同new,-ander,人,词源同anthropoid.因于该峡谷发现了已灭绝的原始人化石而得名。
cliff:悬崖;峭壁
cleave(裂开)来自指“裂开,分开”的印欧语根,其同源词都包含“裂开”的根义,如clove(劈开)、kloof(峡谷)、cleft(裂缝)等;cliff可能同源,悬崖像是被直直裂开、劈开的一样;clever(聪明的),聪明的头脑就像锋利的刀具,削铁如泥,无坚不“分”。
vaudeville:歌舞杂耍表演;综艺节目
据传,15世纪时在法国诺曼底有位漂洗工(fuller)名叫巴斯兰(Olivier Basselin),创作了许多讽刺戏谑的饮酒歌,在当地广受欢迎。他工作的地方是一个名为Vau de Vire的峡谷,因此他所编写的歌便被称为chanson du Vau de Vire 'song of the valley of the Vire'(维尔山谷之歌)。这类歌曲曾经在法国风靡一时,后来被简称为Vau de Vire,而且渐渐地和另一类歌曲voix de ville(都市之声)弄混,进而演变为vau de ville,最后又合为一个词vaudeville。
17世纪以后vaudeville被带进了巴黎的剧院,常常穿插在喜剧、哑剧等的演出中。18世纪时英语吸收了该词,起初用以指“通俗歌曲”。到了19世纪,美国人借用了vaudeville来指英国人所说的variety,即“歌舞杂耍表演”。从19世纪晚期至20世纪50年代vaudeville这一轻松欢快的娱乐形式风行全美国,在大城市和新开垦的边远地区尤为流行。它包括10至15个互不相关的单独表演节目,其中有魔术、杂技、喜剧、驯兽、耍把戏、歌舞等。许多著名的喜剧明星和演员一开始都从事过vaudeville表演。