趣词首页 公众号 小程序

buttress:拱墙

发音释义:['bʌtrɪs] n.拱墙;拱壁;扶壁;支柱;支撑物vt.支撑;用拱墙支撑

结构分析:buttress = butt(拱、顶)+ress(名词后缀,表物品)→拱墙

词源解释:butt←古法语bouter(拱、顶)

同源词:butt(顶撞、对接、屁股);fortress(堡垒)

词组习语:flying buttress(飞拱);buttress brace(支撑梁);buttress up(支撑)

该词的英语词源请访问趣词词源英文版:buttress 词源,buttress 含义。

butt:屁股、粗大的一段

发音释义:[bʌt] n.粗大的一段;钝圆的底部;屁股;烟蒂;被嘲笑的对象v.对接;顶撞;毗邻

词组习语:butt out(停止干预);butt in(插手、插嘴、插一杠子);work one’s butt off(努力工作);freeze one's butt off(冷得把屁股冻僵);butt joint(对接头);gun butt(枪托);butt of jokes(笑柄);a cigar butt(烟蒂);a candle butt(蜡烛残桩);butt in line(加塞儿、插队)

助记窍门:butt→bottom(底部、臀部)→屁股

衍生词:buttocks(臀部)

arson:纵火

发音释义:['ɑːs(ə)n] n. 纵火;纵火罪

结构分析:arson = ars(焚烧)+on(名词后缀)→纵火

词源解释:ars←拉丁语ardere(焚烧)←原始印欧词根as(燃烧、发光)

趣味记忆:arson = ars(谐音ass屁股)+on(在…上)→屁股在(火)上面、火烧屁股→纵火

同源词:ash(灰烬),ardor(热情),ardent(热情的)

衍生词:arsonist(纵火犯)

abut:毗邻

发音释义:[ə'bʌt] vi. 邻接;毗邻;紧靠vt. 邻接;毗邻;紧靠

结构分析:abut = a(去)+but(尽头、边界)→靠近边界→毗邻。

词源解释:but←拉丁语bout (尽头、边界)

同源词:abutment(邻接),butt(屁股,烟头)

arse:屁股

同词根oura, 尾巴,指屁股,同cynosure, 狗尾巴,指北极星。

arsey:交鸿运的

来自arse, 屁股,笨蛋,口语词义发生了变化,见devilish, 魔鬼,口语指极其好的。

bum:屁股,闲荡

拟声词,屁股落地的声音。后词义进一步贬化,指闲荡,二流子等。

bun:圆面包

拟声词,原指头上被敲出的肿块。后词义戏剧般的指代各种圆形小物体。如小面包,圆发髻,屁股,兔子等。

buttock:屁股

来自butt, 撞,屁股。-ock, 小词后缀,常含贬义。

croup:哮吼,儿童咳嗽,马屁股

1.哮吼,拟声词。

2.马屁股,词源同crop, group. 字面意思即一大团,大块。

croupier:赌台管理员

来自croup, 马屁股,马鞍。原指在马车上赶马的人,后用来赌台管理员。

glutes:臀肌

来自希腊语gloutos, 屁股。可能来自PIE*glei, 黏,粘,大块,词源同clay, clump.

hip hop:嘻哈音乐

爵士乐类型,hip可理解为屁股或无意义词,为hop的韵律构词,字面意思即跳动的音乐或扭屁股的音乐。

keister:屁股

可能来自chest拼写变体,用于俚语义屁股。

lardass:胖子

lard,猪油,ass,屁股,肛门。用来指胖子。

moonie:屁股

俚语,比喻用法,常见于短语do a moonie,当众露屁股。

coward:胆小鬼,胆怯者,懦夫

英语之所以把胆小鬼叫做coward是否因为胆小鬼在困难和危险面前cower(畏缩不前)或是被困难和危险cowed(吓着)的缘故?还是因为在战场上敌人往往骂他是cowherd(牧羊人)或cowheart(胆小)的缘故?都不是。

流行于中世纪的法国民间讽刺故事诗《列那狐的故事》(Roman de Renart,英语译作Reymard the Fox)中有一只名叫coart的小野兔,它最大的特点是胆小。以后人们就常用coart来形容胆小的人。英语单词coward即是从该词逐渐演变过来的。其词尾-ard常作为贬义后缀,如bastard(私生子),laggard(落后者),drunkard(酒鬼),sluggard(懒汉),dastard(卑怯的人)等。但若究其根源,coart则又是源于古法语coue/coe(尾巴),拉丁语cauda(尾巴)。把胆小鬼与尾巴相联系大概是因为胆小的人一受到惊吓总像狗一样掉转屁股就溜(turn tail)或是夹着尾巴逃跑(with tail between the legs)的缘故吧。顺带提一下,coward的法语对应词couard也是这么来的。

stark-naked:一丝不挂的,赤裸的  

在中古英语中stark是个常用词,意为“强有力的”,有时也用来加强词义,表示“完全”或“十足”,但stark-naked中的stark与此毫无关系。stark- naked原作start naked,而start则是盎格鲁撤克逊词steort(尾巴,臀部)的讹误,因此srark-naked接字面义是rump/tail naked(光屁股的),一般释义为“一丝不挂的”,“赤裸的”。

prat:笨蛋,蠢驴,屁股

词源不详,可能来自中古英语prat,恶作剧,欺骗,来自古英语praett,欺骗,诡计,浮夸,耍诈,来自Proto-Germanic*prattuz,夸夸其谈,吹牛,拟声词,词源同prate,pretty.后词义可能由欺骗的施动者变为欺骗的受动者,引申词义笨蛋,蠢驴等。俚语屁股最早出现于16世纪,可能来自不同词源。

pratfall:屁股蹲儿,出丑

prat,屁股,fall,摔倒。