codex(古抄本):古罗马人用多块蜡板装订而成的书
古代罗马人还发明了用于写字的蜡板。蜡板通常用木板做成,上面涂有一层蜡,用铁笔或其他尖笔在上面刻划,蜡层可以方便地刮擦笔误和反复刻划。每块蜡板的上下两角有小孔,可以用绳子把多块蜡板装订在一起,最上面和最下面的两块板不涂蜡,作为封面和封底,这样就形成了一本书。这种把多块蜡板装订起来做成的书在拉丁语中叫做caudex,后来拼写变为codex,字面意思是“树干,一堆木头”,这就是英语单词codex的词源。
与卷轴(scroll)不同,codex的装订方式与现代书籍一样,书写时两面均可,阅读时可以跳读。等到其他书写材料如羊皮纸、莎草纸出现后,按照这种方式装订的书籍依然称为codex,一般译为“古抄本”。在印刷术出现前的欧洲,这种古抄本是最主要的书籍。大量基督教僧侣通过手抄方式,使大量古典书籍得以保存和传播。
早期的codex中,最主要的内容是法律条文,所以codex也含有“法典”的含义。英语单词code(代码、法典)就源自codex。
codex:['kəʊdeks] n.古抄本,法典,药典
code:[kəʊd] n.代码,密码,法典,准则vt.编码,编成法典
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:codex 词源,codex 含义。
code:密码,法典
来自拉丁词codex, 树干,帐本,医典。可能因古代发现于树干上的文字难懂,引申词义密码。比较book来自beech.
decipher:破译
de-, 不,非,使相反。cipher, 密码。
decode:解码
de-, 不,非,使相反。code, 密码。
umpteen:大量的
改编自umpty, 原为摩斯密码的横线,因听起来如同twenty, thirty, -teen, 十。后在一战时期用于俚语几十个,不确定的许多个,大量的。
keylogger:按键监听程序
key,键盘,键音,log,登陆。一种木马程序,可以在使用者不知情的情况下被记录下密码。
book:书
山毛榉(beech)因树皮平滑索为情侣所喜爱,他们在树上刻上鸡心并在鸡心内刻写自己的姓名或姓名的首字母。古时候山毛榉树皮也是盎格鲁撒克逊人最早的书写材料。古英语把山毛榉叫做幻boc,也用该词来指刻有文字装订成卷的山毛棒树皮。随着科学技术的进步,书写材料一再变换,从最原始的树皮到羊皮纸(parchment)直至发明了纸。boc也几经演变最后变成book这一形式。和英语同属一个语族的德语现表示“书”的Buch 一词原先也有“山毛榉”之意。book的一些相关词的词义也和树多少有些联系,如folio(最大的对开本)源自拉丁语folium(树叶),code(密码,法典)源自拉丁语codex(树干),bible(圣经)和bibliography(书目学,目录学)源自希腊语biblos(纸莎草的内皮)等。
cipher:密码
来自古法语cifre,零,来自意大利语cifra,零,来自阿拉伯语sifr,零,来自s-f-r,空的,空无,词源同zero.因为古人早期对数字零的认识不足,该词逐渐被赋予神秘色彩,词义也由零引申为密码。相关词:
decipher:解密,解码。
zero:零
这是又一个源于阿拉伯语的科技用词。意为“空的”或“零”的阿拉伯语sifr进入意大利语后,先是拼作zefiro,以后缩略为zero,法语从意大利语吸收了这个词,作zéro,仍用以指“零”,以后英语又从法语直接借了过来。但zero是直到17世纪初期才在英语里被用作数字零的名称。英语另有一个词cipher(亦作cypher),在被用以表示“密码”之前也一度指“零”。其实它也源于同一个阿拉伯词,即sifr。
SOS:求救信号
国际摩斯密码代号,因其识别性强易发送而被选用,其代号为(• • • — — — • • •)。 同时,俗词源解读为“save our ship or save our souls”,某种程度上加强了该信号的流传度。
umpteen:大量的
改编自 umpty,原为摩斯密码的横线,因听起来如同 twenty,thirty,-teen,十。后在一战时期用于 俚语几十个,不确定的许多个,大量的。