zeal(热情):希腊神话中的热情之神泽洛斯
泽洛斯(Zelos)是希腊神话中的神灵,是拟人化的“热情”、“好胜”和“妒忌”。他是泰坦神帕拉斯(Pallas)和斯梯克斯(Styx)的儿子,也是尼克(胜利)、比亚(暴力)和克拉托斯(力量)的兄弟。英语单词zeal就来自泽洛斯的名字Zelos。英语中表示“嫉妒”的单词jealous也来源于此,本意指“占有欲强,猜疑的”,用于爱情方面。
zeal:[ziːl] n.热情,热诚,热心
zealous: ['zeləs] adj.热情的,热心的,狂热的
zealot:['zelət] n.狂热者,犹太教狂热信徒
jealous: ['dʒeləs] adj.妒忌的,猜疑的,唯恐失去的
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:zeal 词源,zeal 含义。
envy(嫉妒):施展巫术“邪恶之眼”
古代西方人相信有一种邪恶的巫术叫做“邪恶之眼”(evil eye)。据说巫师施展这种巫术后,可以通过目光来使人无法动弹或受伤或遭受厄运。拉丁语invidere指的就是巫师施展“邪恶之眼”,由 in(upon)+ videre(to see)构成,字面意思就是“看一眼”。当一个人嫉妒他人时,用充满羡慕嫉妒恨的眼神看人时,这幅场景是不是很像巫师在施展“邪恶之眼”?因此拉丁语 invidere衍生出“用羡慕嫉妒恨的眼神来看”的意思,并从而衍生名词invidia(羡慕嫉妒恨),这就是英语单词envy的来源。
在我国新疆还有人相信这种巫术的存在,因此,在新疆,长时间地注视别人家的好东西或美女是一种禁忌,新疆人会认为这种嫉妒的目光会给被注视者带来厄运。在新疆旅游时,最好不要长时间盯着美女不放,购物时也不要看了半天而不买。
envy:['envɪ] n.嫉妒,妒忌,羡慕vt.嫉妒,妒忌,羡慕vi.感到妒忌,显示出妒忌
psych-(心理):爱上丘比特的美貌少女普绪克Psyche
传说,普绪克(Psyche)是一名美貌的凡人少女。她长得如此美丽,以至于人们都认为她是维纳斯下凡,不再去供奉真正的维纳斯了。维纳斯十分气愤,就命令儿子丘比特下凡,用爱情之箭让普绪克爱上一名丑陋的怪兽。没想到丘比特一看到普绪克,惊为天人,竟然爱上了普绪克。丘比特杀死了怪兽,并让普绪克住在自己的神殿里,每天夜里与她幽会,但不许她点灯看见自己的脸。普绪克的两个姐姐妒忌她,怂恿她偷看这个每天与自己幽会的男人。普绪克也按捺不住自己的好奇,于是在一天夜里,乘丘比特熟睡后,偷偷点起油灯查看。当她看到与自己幽会的竟然是一个异常英俊的男人时,不由得心旌摇荡,溅出一滴油落在丘比特脸上。丘比特惊醒后大为恼怒,抛下普绪克飞走了。
失去爱人的普绪克后悔莫及,四处寻找爱人。后来,她来到了维纳斯的神殿,成为了维纳斯的奴隶。维纳斯想出各种法子来刁难她,安排她去完成一些几乎不可能完成的任务,如把混在一起的谷物分开、从暴躁的绵羊上割取金羊毛、从恶龙守卫的山溪中汲水。但普绪克都在神灵的帮助下完成了这些任务。维纳斯布置的最后一项任务是让她拿着一个黄金盒子,到冥后那里带回一盒子“美容”。在回来的路上,虽然神灵一直在警告普绪克不要打开盒子,但她还是控制不住自己的好奇心,打开了盒子想看看里面装的到底是什么东西。没想到,从盒子里面出来的是冥界的睡眠鬼,它爬到普绪克身上,使她陷入了永远的沉睡之中。
最后,丘比特发现沉睡中的普绪克,原谅并解救了她。众神被她对丘比特执着的爱情感动了,赐予她一碗长生不老水,使她升天成仙,掌管“灵魂”,还与丘比特结成了夫妻。
由于普绪克是灵魂之神,因为从她的名字Psyche中产生了表示“灵魂、精神、心理”的词根psych-。
psyche:['saɪkɪ] n.灵魂、精神、心智
psychology:[saɪ'kɒlədʒɪ] n.心理学,心理状态
psychotic:[saɪ'kɒtɪk] adj.精神病的n.精神病人
psychiatry:[saɪ'kaɪətrɪ]n.精神病学
jealous:羡慕的,妒忌的
来自拉丁语zelus,热情,发奋,词源同zeal.引申词义热情的,热烈的,竞争的,原先主要用于形容爱情和情爱,词义贬义化为羡慕的,妒忌的,并成为主要词义。
jealousy:羡慕,妒忌
来自jealous,羡慕的,妒忌的。
jealous:妒忌的
源自希腊语zelos‘zeal’(热心,热情),英语另一形容词zealous亦源于此。这两个词不仅同源、同韵,而且在意义上也颇有联系。zealous意为“热心的”或“热情的”,而jealous则意为“妒忌的”,在某种意义上也可解释为“过于热心的”。
jealousy:妒忌,猜忌;提防
jealousy和zeal(n.热心,热情)共源于希腊语zelos(妒忌,热情),就像一块硬币的正反两个面。zelos进入拉丁语为zelus,并派生出形容词zelosus,进入古法语为gelos或jelous,进入英语为jealousy和jealous。
同源词:jealous, zeal
Zelos:希腊神话中的竞争女神泽洛斯
泽洛斯(Zelos)是希腊神话中的竞争女神,是拟人化的 “好胜”和“竞争”。她是泰坦神帕拉斯(Pallas)和斯梯克斯(Styx)的女儿,也是尼克(胜利女神)、比亚(暴力之神)和克拉托斯(力量之神)的姐妹。泽洛斯的名字Zelos在希腊语中表示“争强好胜”,往好的方面说就是“热情、充满斗志、干劲十足”,往坏的方面说就是“嫉妒、攀比”。英语中不少单词都来源于此,有时候褒义色彩较浓,如zeal(热情、热忱),有时候贬义色彩较浓,如jealous(嫉妒的)。
zeal: [ziːl] n.热情,热诚,热心
zealous: ['zeləs] adj.热情的,热心的,狂热的
zealot:['zelət] n.狂热者,犹太教狂热信徒
jealous: ['dʒeləs] adj.妒忌的,猜疑的,唯恐失去的
python:皮同,蟒,蚺蛇
来自古希腊神话Python,大蛇,地球守护蛇,为地母Gaia之子。因神王宙斯与黑暗女神勒托私通,遭到神母赫拉所妒忌,因此在勒托临分娩要生下太阳神阿波罗时,赫拉派大蛇皮同追杀勒托,阿波罗出生后,为报此仇,在古希腊德尔斐神庙杀死了皮同,犯了对地母Gaia的大不敬,受到宙斯的惩罚,为此罪愆忏悔赎罪。其名字来源存在争议,一说是来自Pytho,该词为Delphi神庙旧称,可能来自pythein,腐烂,腐败,词源同putrid,因大蛇皮同被阿波罗杀死肉身腐烂于此地得名。一说是来自PIE*dheub,深的,地底,词源同deep,因Delphi神庙在古希腊时期被认为是地球中心,而皮同守护于此。由于神话传说的久远,其中逻辑关系比较混乱,莫衷一是。