sir(先生):对英国骑士的正式称呼
在英文中,Sir原本是对骑士(knight)的尊称,一般翻译为“爵士”。只有被册封为骑士的贵族才能被称为Sir。在语法中,Sir可放在受勋人的姓名或名字之前,但决不可放在姓氏之前,否则就是不敬。如称呼Issac Newton骑士应该是Sir Issac Newton或Sir Issac,但不能是Sir Newton。这与我们中文的说法正好相反。
人们在用Sir称呼骑士时,往往省略姓名,直接用Sir。久而久之,人们对没有获得骑士爵位的人也用Sir作为尊称,相当于中文中的“先生”。
sir: [sɜː] n.先生,爵士,阁下
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:sir 词源,sir 含义。
chatter(唠叨,喋喋不休):鸟的叽叽喳喳声
很多人都以为chatter(唠叨)是由chat(闲聊)派生出来的,其实正好相反,先有chatter后有chat。chatter出现于13世纪初期,是个拟声词,模拟鸟叽叽喳喳的声音,引申表示“喋喋不休、唠叨”。chat来自chatter,在14、15世纪时与chatter词义相同,直到16世纪才转变为“聊天”之意。
chatter:['tʃætə] n.v.唠叨,喋喋不休,啁啾,叽叽叫
chat:[tʃæt] n.v.聊天,闲谈
chatterbox:['tʃætəbɒks] n.喋喋不休者,唠叨的人,话痨