buff(爱好者):身穿黄色牛皮衣的消防爱好者
19世纪时的美国纽约还没有成立专业的消防队,负责城市消防工作的都是一些义务消防队员。他们在业余时间参加消防培训,平时各忙各自的工作,一旦遇到附近社区发生火灾,立刻奔赴现场参加灭火。他们参加消防工作没有任何报酬,但一般都会配发统一的消防制服,通常都是牛皮所制。
消防员是很多人小时候所崇拜的偶像,因此,很多人看到火灾发生时,都会赶到火灾现场,观看消防队员灭火,甚至在外围提供一些协助。为了表达对消防队员的崇拜,他们往往也会穿上跟消防队员制服相似的黄色牛皮衣。因此,消防队员就把这种身穿黄色牛皮衣的消防爱好者戏称为buffalo(水牛),后来逐渐简写为buff,表示“爱好者”,相当于英语单词fan(爱好者,粉丝)。刚开始buff专指“消防爱好者”,但后来buff词义扩大,可以泛指各种“爱好者”,所以就用fire buff来表示“消防爱好者”。
美国很多地方都有fire buff society(消防爱好者协会),就像是球迷协会一样,他们会参与各种与消防有关的活动,如帮当地消防站募捐等。在路上听到消防车的警笛声,他们往往会兴高采烈地追着消防车来到火灾现场,像观看体育巨星比赛一样观看消防队员灭火。消防队员在灭火时对这帮粉丝挺头疼的,因为他们的围观可能妨碍灭火工作甚至带来危险。
buff: [bʌf] n.柔软的水牛皮;像水牛皮那样的浅黄色;爱好者vt.用软皮摩擦;擦亮,抛光;缓冲
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:buff 词源,buff 含义。
cast:投掷、铸造、演员阵容
发音释义:[kɑːst] v.投;掷;扔;浇铸;计算;加;钓鱼;脱落n.投掷;铸件;演员阵容
词源解释:来自北欧语,近似古挪威语kasta(扔)
单词cast的核心含义很简单,就是“扔、投掷”,然而从它的核心含义出发衍生出了大量外围的含义,如“浇铸”(把融化的铁水“扔”到模具里)、“钓鱼”(把钓钩“扔”出去)、“计算、加”(扔石子来计算)、“演员阵容”(把演员“扔”到舞台上)。
词组习语: cast a glance(一瞥);cast iron(铸铁的); cast-iron(坚固的);cast an actor in a play(为某戏剧选演员);cast a movie(为电影选角);casting director(选角导演);cast sb. as(将某人描绘为)
chore:杂事
来自PIE*sker, 转,打转,词源同charlady, ring. 即在外围打杂的人。
peripheral:外围的,不重要的
来自periphery,外围,边缘。引申词义外围的,不重要的。
periphery:外围,边缘
peri-,在周围,-pher,带来,词源同bring,pheromone.引申词义外围,边缘。
lyceum:学会;演讲厅;文化团体
公元前367年,亚里士多德在父亲死后被送往柏拉图的Academy学习。20年后柏拉图去世,亚里士多德想做校长但两次都被忽视。愤怒和失望中,亚里士多德在雅典外围一片树林中建立了自己的学园,学园的名字(Lyceum)以阿波罗神殿附近的杀狼者(Lykeios,吕刻俄斯)来命名,又被音译为“吕克昂学园或莱森学园”。词根lyc-表示“狼”,如lycanthropy(把人化为狼的神通、变狼狂),lupus(狼疮、豺狼星座)。
skirt:女裙,裙摆,挡板,裙板,环绕
来自 shirt 对词形式,后产生词义上的分化,shirt 用于指男士衬衫,该词用于指女裙,裙摆, 并引申比喻义挡板,裙板,环绕等,如 outskirt,外围,郊区。