avatar(化身):印度教中神灵降临人间的化身
一部3D科幻大片《阿凡达》让很多人记住了avatar这个英语单词。不过,很多人并不知道,这个单词并非导演杜撰的,而是来自梵文,是印度教中的一个重要术语。
avatar来自梵文avatarana,由ava(off,down)+tarati(cross over)构成,字面意思是“下凡”,指的是神灵降临人间的化身,通常特指主神毗湿奴(VISHNU)下凡化作人形或者兽形的状态。印度教传说毗湿奴有10个化身,其中有9个已经降临世间,最后一个化身会在世界末日降临。
电影《阿凡达》中的avatar是地球人的精神所占据并控制的外星人肉体,与印度教 中的avatar含义相差甚远。因此,电影《阿凡达》在上映之前就遭受了印度教团体的强烈抗议,声称电影名字玷污他们的宗教。世界印度教协会主席曾要求导 演卡梅隆做出声明,澄清这部3D科幻影片的名字与印度教及其信仰毫无任何关系,重名只是一个巧合。
在网络时代,avatar又有了一个新的意思——个人在网络虚拟环境中的化身,即代表用户形象的图像,即常说的“头像”或“个人秀”。
avatar:['ævətɑː]n.化身,神灵的化身,头像
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:avatar 词源,avatar 含义。
avow:公开承认
发音释义:[ə'vaʊ] vt. 承认;公开宣称;坦率承认
结构分析:avow = a(=ad,去)+vow(传唤)→被传唤上庭辩护→以辩护人身份公开宣称→公开承认
词源解释:vow←拉丁语vocare(呼喊、传唤)
同源词:advocate(提倡、主张)
趣味记忆:avow = a(去)+vow(发誓)→发誓所说为真→承认
衍生词:avowal(声明);avowable(可承认的、可明言的);disavow(否认、抵赖)
aver:断言、坚称
发音释义:[ə'vɜː] vt. 断言;坚称;极力声明;主张
结构分析:aver = a(=ad,去)+ver(真实的)→证明是真实的→断言
词源解释:ver←拉丁语verus(真实的)
同源词:very(非常←的确是);verify(核实);verity(真实)
assert:断言
发音释义:[ə'sɜːt] vt.维护,坚持;断言;主张;声称
结构分析:assert = as(=ad,使)+sert(加入)→加入至某个观点→断言、坚持
词源解释:sert←拉丁语serere(加入、附属)
同源词:series(系列←连接在一起);insert(插入);desert(放弃);exert(运用、发挥)
衍生词:assertion(断言、声明);assertive(独断的)
disclaimer:免责声明
来自disclaim, 否认,拒绝承认。用于指法律上的免责声明。
waiver:弃权声明
来自waive,放弃,引申词义弃权声明书。
iterate:重复,反复声明
来自拉丁语iterare,重复,再次,来自PIE*i,那个,那里,词源同idem,item,-ter,比较级后缀。引申词义反复,反复声明。
iteration:反复,重述
来自iterate,重复,反复声明。
manifesto:宣言
来自意大利语manifesto,证据,公共声明,词源同manifest.引申词义宣言。
calendar:日历,历法
来源于拉丁语动词clam.o, -are, -avi, -atus呼喊,声明。古罗马时期,每月月初,会有官员在广场宣布这个月是今年的几月份,这个月有多少天,其中哪一天准备过什么节,等等;所以最初的日历实际上是"喊叫"出来的。
-clam-叫喊 → calendar
call:喊声,叫声,命令,号召,访问,叫牌,通话,
来源于拉丁语动词clam.o, -are, -avi, -atus呼喊,声明
-clam-叫喊 → call
claim:声称,断言,需要,索取
来源于拉丁语动词clamo, -are, -avi, -atus呼喊,声明
-claim-叫喊 → claim
low:(牛)哞哞叫
属拟声词,来源于古印欧语kla-;kla-产生了拉丁语clarus(大声的,光亮的,明显的),在英语中的派生词有clear和词根-clar-(清楚,明白);kla-产生的第二个拉丁语词汇是动词clamare(呼喊,声明),在英语中派生了词根-claim-, -clam-(叫喊);kla-产生的第三个拉丁语词汇是动词calare(宣召,宣告),是英语council(委员会,理事会)的词源。
同源词:-clar- , -claim- , -clam- , clear, council
restate:重申,再度声明
词根词缀: re-再,重复 + -stat-放置→公开放置→陈述,声明 + -e动词词尾
state:状态,状况;国家,政府;州,邦
来源于拉丁语动词stare(站立,放置)的过去分词status,指站立的状况/方式,引申为“政体“的站立方式。“放置”的意义变化为“公开放置”,“组织细节”,即“陈述,敘述,声明”。
词根词缀: -stat-站立 + -e
statement:声明,陈述
词根词缀: -stat-放置→公开放置→陈述,声明 + -e动词词尾 + -ment名称词尾
proclaim:声称,声明
pro-,向前,-claim,说,词源同claim,clamor.引申词义声称,声明。
proclamation:声明,公告
来自proclaim,声称,声明。
protest:声明,断言,抗议,反对
来自拉丁语protestari,公开声明,见证,证实,来自pro-,向前,testari,证实,见证,词源同attest,testament.因通常用于指证实不好的东西,后引申词义抗议,反对。
protestation:郑重的声明,坚决的表示
来自protest,声明,断言。