grenade(手榴弹):状若石榴的炸弹
英语单词grenade(手榴弹)来自英语中表示“石榴”的单词pomegranate。之所以得此名称是因为早期的手榴弹形状很像石榴,而且里面填充的大量杀伤性碎片很像石榴里面的石榴籽。它的中文名称“手榴弹”中的“榴”指的就是“石榴”。
grenade:[grə'neɪd] n.手榴弹,手雷vt.扔手榴弹
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:grenade 词源,grenade 含义。
farce(闹剧):宗教仪式或戏剧中临时插入的内容
在13、14世纪,在欧洲的教堂仪式中,常在吟诵经文之间插入一些解说或激励人的话语,这些经文中没有、另外插入的话语就被称为farce。该词来自拉丁语farcire,本意是“插入、填充”。宗教戏剧流行后,在表演传统剧目时,演员往往会将当地最近发生的新闻作为素材,插入到戏剧中进行插科打诨。这种用来插科打诨的内容也被称为farce。由于这种farce往往是滑稽可笑的,表演时特别夸张,因此farce就产生了“闹剧、胡闹”的含义。
与farce同源的单词还有infarct(梗塞)、infarction等单词。
farce:[fɑːs] n.闹剧,笑剧,胡闹
infarct:['ɪnfɑːkt; ɪn'fɑːkt] n.梗塞,梗死
infarction:[ɪn'fɑːkʃ(ə)n] n. 梗塞,梗死
bombast:夸大之词
发音释义:['bɒmbæst] n.夸大之词;吹牛的话adj.夸大的
词源解释:bombast←古法语bombace(棉花、棉花填充物)←拉丁语bombax(棉花)
助记窍门:bombast→bomb(炸弹)blast(爆炸)→牛皮吹爆了的→夸大的
衍生词:bombastic(夸大的、夸夸其谈的)
bolster:支持、衬垫
发音释义:['bəʊlstə] vt.支持;支撑;振兴(经济);鼓舞(士气);n.支持;支撑物;衬垫;长枕
词源解释:来自古英语,表示内部有填充物因而鼓起的物品,如衬垫,特指长枕,来源于原始印欧语bhelgh(膨胀),现在常用于抽象对象,如振兴经济、鼓舞士气、增强信心等。作名词时,常用来表示各种支撑物,如衬垫、垫片、枕梁等。
同源词:belly(腹部←鼓起的部位)
词组习语:bolster up = bolster
助记窍门:bolster→bolt(螺钉)→支撑物
accomplish:完成(任务),到达(目的),实现(计划、诺言等)
拉丁语动词complere(填充)进入古法语成为complir,加上前缀a-成为accomplir,是英语accomplish的词源
词根词缀: ac-加强意义 + com-共同 + -pli-(充满,i省略) + -ish动词词尾
词义辨异:accomplish 完成了一件困难的事complete 圆满完成
implement:使生效,履行,实施
来源于拉丁语plere(填充)的复合动词implere(充满)
词根词缀: im-加强意义 + -ple-充满 + -ment名词词尾
manipulate:影响,操控,控制(机器等);应付,处理
来源于拉丁语manipulus(n. 一把,一撮),是manus(手)和plere(填充)复合形式。
词根词缀: -mani-手 + pul(=-ple-)充满 + -ate动词词尾
proscription:禁止,排斥
前缀pro-表示“before, in front of”,词根scrib-表to write,proscription=publish in writing(literally "write in front of"),表示禁令的公开告示,可以结合咱们汉语里常说的“丑话说在前头”来理解其引申义。公元前82年,为填充国库打击异己,独裁官苏拉拟定了一个“国家公敌”的名单并贴在广场上。名单上的人公民权被剥夺,不再受法律保护,财产不得被继承等。