趣词首页 公众号 小程序

human(人类):“泥土造人”的神话传说

关于人类的起源,全世界都有很多“泥土造人”的神话传说。比如,在中国神话中,人类 是女娲用黄土捏成的。《圣经》上说,上帝用地上的尘土造人,将生气吹进他的鼻孔里,他就成了有生气的人,名字叫Adam,源自希伯来语adamah(地 面)。在希腊神话中,人类是普罗米修斯用泥土造成的。英语中表示“人类”的单词human就与此类神话传说相关。很多人认为,human的前一部分来自拉 丁语humus(泥土),表示“泥土所造的、地球上的生物”,与“神灵”相对。英语词根hum-也来自拉丁语humus(泥土),表示“泥土、潮湿”,含 有该词根的单词有:humble(谦卑的)、humid(潮湿的)、inhume(埋葬)。

human:['hjuːmən] n.人,人类adj.人的,人类的

该词的英语词源请访问趣词词源英文版:human 词源,human 含义。

judas(叛徒):出卖耶稣的门徒犹大

犹大(Judas)是耶稣最早的12门徒之一,负责管账。犹大最后背叛耶稣,为了30枚银币出卖了耶稣,把耶稣的行踪透露给了痛恨耶稣的犹太教祭司们。在他们到客西马尼园抓耶稣时,犹大假装请安,拥抱和亲吻耶稣,以指认耶稣。耶稣随即被捕,后被钉死在十字架上。犹大看到耶稣惨死后,受不了良心的谴责,自尽身亡。后来,犹大的尸体因沉重自垂吊的树上掉下,落在地下的尸体由于腐烂而肚子爆裂、肠子流出。犹太大祭司用犹大出卖耶稣基督的钱,将那块地买下来,埋葬了犹大;这块地被称为“血田”,后来作为安葬在耶路撒冷去世的外邦人的坟地。

从此以后,人们就用“犹大”(judas)来比喻“叛徒”,用“犹大的亲吻”(kiss of Judas)比喻可耻的叛卖行为。

judas: ['dʒuːdəs] n.叛徒,犹大

kiss of Judas:可耻的叛卖行为

disinter:掘出

dis-, 不,非,使相反。inter, 埋葬。

inhumation:埋葬,土葬

in-,进入,使,-hum,土,人,词源同human,humus.即埋到土里面,引申词义土葬,埋葬。

interment:埋葬

来自inter,埋葬,-ment,名词后缀。

cherry:樱桃   

意为“樱桃”的cherry原作cherries,源自法语cerise/cherise,后来人们把本不是复数名词,而听起来像复数名词的cherries误作复数,从而去掉词尾-s逆构出cherrie/cherry这一形式。类似的例子还有几个,如本不是复数名词的pease,buriels,sherris也被误作复数名词,并逆生出pea(豌豆),burial(埋葬),sherry(雪利酒)这样的单数形式。可是另一方面,有些词本是复数名词,却被误作单数使用,如chess(国际象棋),invoice(发票),truce(停战协定)等即是。(参见chess)

posthumous:死后发生的,死后获得的;作者死后出版的;死后出生的,遗腹的  

词根词缀: post-后 + -hum-地下→埋葬 + -ous形容词词尾

posthumous:死后

来自拉丁语postumus,最后生的,老幺,来自post,在后,-um,最高级后缀,词源同maximum,minimum.后词义和拼写同时受humere(埋葬,入土,词源同humus)影响而俗化。

harbor:海港

词根-har-指“战争;军队”,如harry(侵略)、herald(使者;传令官;本义“军队指挥官”)、harangue(激昂演说,字面义“军队环绕”)等;词根-bor-指“保;藏”,如borrow(借;借人东西亦是替人保藏)、bury(埋葬);“海港”字面义为“军队藏身之处”。

sepulcher:坟墓,墓穴

一种在岩石上凿出或用石头堆成的坟墓,墓穴,来自古法语 sepulcre,坟墓,圣墓,尤指耶稣 基督的墓,来自拉丁语 sepulcrum,坟墓,墓穴,来自 sepelire,埋葬,举行葬礼,来自 PIE*sep, 缅怀,悼念,表达尊重。

sepulture:埋葬,坟墓

来自拉丁语 sepelire,埋葬,举行葬礼,-ure,名词后缀。

burial:葬礼,葬,掩埋

词根词缀: bury埋葬(y→i) + -al名词词尾