趣词首页 公众号 小程序

hobby(嗜好):英国农村“五朔节”舞蹈中的木马道具

英语单词hobby原本是“小马”的意思。在古代英国农村,人们在春节的“五朔节”(May Day)时经常跳一种叫做“莫里斯”(Morris)的舞蹈来庆祝节日。舞蹈时,人们常常在腰间系上一个用柳条扎成的木马道具,模仿侠盗罗宾汉。这个木马道具就被称为hobby-horse。16世纪时,儿童骑着玩的小木马也被称为hobby-horse。到了17世纪,hobby-horse常常被用来比喻某人特别喜爱的某种运动或消遣,且拼写也被缩略为hobby。

hobby:['hɒbɪ] 嗜好,业余爱好

该词的英语词源请访问趣词词源英文版:hobby 词源,hobby 含义。

bent:爱好

发音释义:[bent] n.爱好,嗜好adj.弯曲的,决心的

词源解释:bent是bend(弯曲)的过去式和过去分词

bent表示为…而折腰,为…而倾倒,故衍生出名词“爱好、嗜好”之意。

indulgence:嗜好,爱好,纵容

in-,进入,使,-dulge,长的,长时间的,来自PIE*del,长,词源同long,play,pledge.其原义为长时间的从事于某事,爱好,嗜好,后词义贬义化,引申词义沉湎,沉溺,放纵。

sandwich:三明治

sandwich“三明治”即“夹馅面包”,原是英国东南部的一个城镇名。18世纪时,这个城堡里有位伯爵,名叫John Montagu,声誉很坏。他不仅胜任不了他所担负的海军大臣的工作,而且生活腐败、臭名昭彰。赌博是他的邪恶的嗜好之一。他嗜赌成性,甚至达到废寝忘食的地步。有一次,这位伯爵一赌了24小时,饭也不肯停下来吃,他指使仆从把面包片夹上烧牛肉拿给他吃,一边继续狂赌下去。于是这位Sandwich城的伯爵便为全世界提供了sandwich这个词,表示他所吃的这种“夹肉面包”。后来也指“夹果酱馅等的面包”。笔者还听到一位美国人把中国的烧饼夹牛肉风趣地叫作Chinese sandwich。

abstinence:节制,节欲,戒酒

词根词缀: abs-分离,脱离 + -tin-握,持有 + -ence名词词尾 → 放弃不良嗜好

penchant:爱好,嗜好

来自拉丁语*pendicare,悬挂,依靠,倾向,来自pendere,悬挂,词源同pendant.引申词义爱好,嗜好。字母d脱落。

yen:渴望;嗜好

清朝末年,外国商人因鸦片有利可图把大量鸦片运进中国毒害中国人,许多中国人吸鸦片成瘾,19世纪中期进入美国的华工中也不乏有烟瘾的人。yen一词就是汉语“烟瘾”(yenyin)中“瘾”(yin)字的讹用,20世纪初始用于美国英语。美国人很可能原想以“烟瘾”喻指“渴望”或“嗜好”,但却取错了字,把中国人的“瘾头”变成了英语中的“烟头”了。另有一种解释认为,yen系由yearn(渴望)或yearning(渴望)演变而来。