趣词首页 公众号 小程序

tawdry(俗丽的):喜爱华丽蕾丝的圣奥黛丽

公元7世纪时,在英国有一位名叫奥黛丽(Audrey)的公主,为了逃婚而隐居在一座名叫Ely的小岛上。公主在小岛上创建了一家修道院并自任院长。公主年轻时讲究打扮,喜欢在颈部系上名贵的蕾丝装饰物。年老时患上咽喉癌,公主便认为这是上帝对自己年轻时爱慕虚荣的惩罚。公主死后被基督教会封为圣徒,并被当地人封为该岛的保护神。在每年的公主纪念日上,岛上都会有热闹的集市。集市上卖的最多的商品就是妇女所用的各种颈部修饰品,如项链、蕾丝等。小贩们高声叫卖:“St. Andrey’s lace”(圣奥黛丽的蕾丝),最后逐渐演变为tawdry lace。由于公主因为臭美而遭到上帝惩罚,并且小贩们所卖的这种小饰品通常廉价而又俗气,因此tawdry lace就被人用来表示“廉价而又俗丽的东西”,有时候缩略为tawdry。

tawdry:['tɔːdrɪ] adj.廉价而又俗丽的,庸俗艳丽的n.俗丽的东西

该词的英语词源请访问趣词词源英文版:tawdry 词源,tawdry 含义。

tariff(关税):向外国商船索取买路费的直布罗陀城市Tarifa

直布罗陀海峡是连接地中海和大西洋的咽喉要道,自古以来一直是兵家必争之地。公园711年,信奉伊斯兰教的北非摩尔人渡过直布罗陀海峡,大举进犯欧洲,击败当时位于西班牙的西哥特王国后继续向法国进军。被当时法兰克共相“铁锤查理”击败后,摩尔人在西班牙地区盘踞了七个多世纪,将伊斯兰文化传播至欧洲。摩尔人军队渡过直布罗陀海峡后,一位名叫Tarif Ben Malluk的将军攻占了海峡北边的一座小镇并在此修建城堡,这座小镇因而得名Tarifa。Tarifa距离海峡仅21英里,地势险要,易守难攻,摩尔人以此为据点控制了直布罗陀海峡,并向经过直布罗陀海峡的来往商船索要买路费,其金额与商船上所在货物价值总额成比例,这就是关税的由来,而表示关税的英语单词tariff就来自城市Tarifa的名字。

tariff: ['trf] n.关税,关税表,税率表,收费表vt.征收关税,定税率

col:山口

词源同collar, 领口,咽喉。因其扼两山之咽喉而得名。

faucet:水龙头

来自拉丁语fauces, 咽喉,喉咙。用来指水龙头。

laryngeal:喉的

来自larynx,咽喉。

laryngitis:喉炎

来自larynx,咽喉,-itis,炎症。

larynx:咽喉

来自希腊语larynx,上食道管,咽喉。

maw:胃,咽喉,无底洞

来自古英语maga,胃,来自Proto-Germanic*magon,袋子,胃,来自PIE*mak,皮袋。引申词义咽喉,无底洞。

suffocate:(使)窒息,(使)气闷

来源于拉丁语中由前缀sub-(下)和fauces(咽喉,--英语faucal的词源)组成的复合动词suffocare的过去分词。

词根词缀: suf-下 + foc咽喉 + -ate动词词尾

同源词:faucal

strangled:扼住的,哽咽的

strangle,使窒息,扼住咽喉,-ed,形容词后缀。

stranglehold:掐脖子,压制,束缚

strangle,使窒息,扼住咽喉,hold,握住。

suffocate:使窒息,闷死

来自拉丁语 suffocare,窒息,扼住咽喉,来自 suf-,在下,fauces,喉咙,词源同 faucet,水龙头。