趣词首页 公众号 小程序

patter(喋喋不休):基督教拉丁语祈祷词的开头

古代西方基督教徒使用拉丁语进行祈祷,祈祷词的第一句是“pater noster”(我们的圣父)。当时懂拉丁语的人很少,大部分基督教徒在祈祷时,除了开始的“pater noster”外,后面的估计都是在死记硬背下来的。因此人们就用“pater noster”表示这种不知所云的“祈祷文”,比喻各种外行人听不懂、叽里咕噜的话,如魔术师的念念有词、黑话行话、喋喋不休的唠叨等。该词进入英语后演变成paternoster,后来又简化为patter。

patter:['pætə] v.喋喋不休的说,滴答的响,急速的说,发出急速轻拍声n.行话,急速拍打声

该词的英语词源请访问趣词词源英文版:patter 词源,patter 含义。

begrudge:嫉妒、吝惜

发音释义:[bɪ'grʌdʒ] vt.嫉妒,怨恨;吝惜,舍不得给

结构分析:begrudge = be(去)+grudge(抱怨)→抱怨别人的好运→嫉妒、怨恨;抱怨花费→吝惜

词源解释:grudge←中古英语grucchen(私下抱怨)←古法语grouchier(低声说、嘟囔)←拟声词根grou、gru(咕噜、咕哝)

同源词:grudge(怨恨、舍不得给);growl(咆哮);groan(呻吟);grumble(抱怨、嘟囔);grunt(咕哝;呼噜声);grouse(埋怨)

词组习语:begrudge sb sth或begrudge sb’s sth(嫉妒某人拥有某物);have(或bear) a grudge against sb.(对某人心存怨恨);grudge match(了结宿怨的比赛、不友好的比赛)

grudge的字面意思就是“低声抱怨”,形容一个人小心眼,对别人的成功或好运感到愤愤不平,即“嫉妒、怨恨”,或者是掏钱或给别人东西时不痛快,唧唧歪歪地发牢骚。begrudge由grudge组合而来,意思差不多,但grudge可以做名词,而begrudge只能做动词。

“grudge match”:美国电影《旗鼓相当》,史泰龙与德尼罗主演,讲述两个退役拳击手重返拳击台,为了结宿怨而进行的一场比赛。

“The Grudge”:美国版的著名恐怖片《咒怨》。

助记窍门:grudge = gru(咕噜)+dge(唧唧)→嘴里叽里咕噜、唧唧歪歪→低声抱怨→怨恨、舍不得给

chunter:抱怨

拟声词,模仿抱怨,咕哝的声音。

cobalt:钴

来自德语Kobald,捣蛋的妖精,来自kobe,小屋,-hold,友好的,该词义已不再使用,词源同inclined。原为矿工行话,当银矿含杂质过多时,矿工会咕哝一下这个词,表示倒霉,后来科学证明这种杂质主要元素为钴。

disgruntled:不满的

dis-, 不,非,极其(不好的感觉)。grunt, 抱怨,咕哝,拟声词。并由于对该词前缀dis-的错误理解回构出gruntle, 使高兴,使满意。

groyne:丁坝(防止海浪侵蚀海滩岩石的矮墙)

来自废词groin, 猪鼻子,因形似拱起的猪鼻子而得名。来自grunt, 咕哝,拟声词。

grumble:咕哝

拟声词,模仿咕哝的声音。比较grouch, grouse,grunt.

gruntle:咕哝,低咕,使高兴,使满意

1.咕哝,低咕,来自grunt, 咕哝。

2.使高兴,使满意,来自disgruntle的讹误回构词。

Marmite:马麦酱

商标名,来自法语marmite,炖锅,炖汤锅,可能来自marmotter,嘀咕,咕哝,汩汩声,模仿炖汤的声音。

marmoset:绒

栖于中南美洲的小长尾猴。来自古法语marmoset,小丑,弄臣,怪异的长相,来自marmotter,嘀咕,咕哝,拟声词。可能是因为这种猴子长相怪异而借用该古法语词来命名。

maunder:乞丐,抱怨,咕哝

来自maund,乞讨,来自法语mendier,乞讨,化缘,词源同mendicant,mendacious.-er,表反复。引申词义咕哝,抱怨。

mot:格言,警句

来自古法语mot,评论,短评,隽语,来自拉丁语muttire,咕哝,嘀咕,拟声词,词源同motet,mutter.引申词义说话,格言,警句。

motet:经文歌

来自古法语motet,经文歌,来自拉丁语muttire,咕哝,嘀咕,拟声词,词源同mot,mutter.-et,小词后缀。

motto:格言,座右铭

来自意大利语motto,格言,来自拉丁语muttire,说,咕哝,词源同mutter,mot,motet.

mutter:嘟哝,嘀咕

拟声词,模仿嘀咕的声音,-er,表反复。

muttering:抱怨,牢骚

来自mutter,咕哝,嘀咕。引申词义抱怨,牢骚。

murmur:喃喃,低语

拟声词,模仿咕哝地声音。

motto:座右铭;箴言

它和mutter(低语;咕哝)同源;座右铭就是牢记于心,时不时念叨着激励或提醒自己的话语,就像“口头禅”。你的座右铭是什么呢?

paparazzi:狗仔队

源自意大利名导演费利尼(Federico Fellini)1960年出品的电影《甜蜜的生活》(La Dolce Vita)影片主人公Paparazzo先生是位摄影记者,整日追踪上流社会丑闻,偷拍名人照片。该片在社会引起轰动。1968年英语将paparazzo一词直接借了过来,用作普通名词,指“追逐名人偷拍隐私照片的记者”,按意大利语,其复数形式为paparazzi,也被英语吸收了,而且在使用中比单数形式更常用,港台把它译为“狗仔队”,因为这些猎奇者往往是成群结队的。

Paparazzo在意大利语有没有什么特殊含义呢?据费利尼本人所述,在他家乡的方言中paparazzo指的是嗡嗡叫个不停的小飞虫(buzzing insect)。他小时候和他同桌的一个同学说起话来很快,叽里咕噜,老师叫他Paparazzo。费利尼在写《甜蜜的生活》的剧本时,想起这个绰号,便给主人公起了这样一个名字。

1997年威尔士王妃戴安娜之死令这些paparazzi的名声急剧下降,因为这些人一直追踪她,使她无法过自己的生活。有人甚而认为这些paparazzi在巴黎对戴安娜王妃的车紧追不舍是造成她死亡的原因。

-le:英语后缀

动词后缀,表反复。见:

mumble:咕哝声。

rattle:发沙沙声。